FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225  
226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   >>   >|  
it. Mendacio, come hither quickly, sirrah. MEN. Madam. LIN. Hark, hither in thine ear. MEN. Why do you whisht[298] thus? here's none to hear you. LIN. I dare not trust these secrets to the earth, E'er since she brought forth reeds, whose babbling noise Told all the world of Midas' ass's ears. [_She whispers him in the ear_.] Dost understand me? MEN. Ay, ay, ay--never fear that--there's a jest indeed-- Pish, pish--madam--do you think me so foolish?--Tut, tut, doubt not. LIN. Tell her, if she do not-- MEN. Why do you make any question of it?--what a stir is here--I warrant you--presently! [_Exit_ MENDACIO. LIN. Well, I'll to supper, and so closely cover The rusty canker of mine iron spite With golden foil of goodly semblances. But if I do not trounce them-- [_Exit_ LINGUA. ACTUS QUINTUS, SCAENA PRIMA. MENDACIO, _with a bottle in his hand_. MEN. My Lady Lingua is just like one of these lean-witted comedians who, disturbing all to the fifth act, bring down some Mercury or Jupiter in an engine to make all friends: so she, but in a contrary manner, seeing her former plots dispurposed, sends me to an old witch called Acrasia to help to wreak her spite upon the Senses. The old hag, after many an encircled circumstance, and often naming of the direful Hecate and Demogorgon. gives me this bottle of wine, mingled with such hellish drugs and forcible words that, whosoever drinks of it shall be presently possessed with an enraged and mad kind of anger. SCAENA SECUNDA. MENDACIO, CRAPULA, APPETITUS _crying_. MEN. What's this, Crapula beating Appetitus out of doors? ha? CRA. You filthy long crane, you mean slave, will you kill your guests with blowing continual hunger in them? The Senses have overcharged their stomachs already, and you, sirrah, serve them up a fresh appetite with every new dish. They had burst their guts if thou hadst stayed but a thought longer. Begone, or I'll set thee away; begone, ye gnaw-bone, raw-bone rascal![299] [_Beats him_. MEN. Then my device is clean spoiled. Appetitus should have been as the bowl to present this medicine to the Senses, and now Crapula hath beaten him out of doors; what shall I do? [_Aside_.] CRA. Away, sirrah. [_Beats him_. APP. Well, Crapula, well; I have deserved better at your hands than so. I was the man, you know, first brought you into Gustus's ser
PREV.   NEXT  
|<   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225  
226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   >>   >|  



Top keywords:

Senses

 

MENDACIO

 
Crapula
 

sirrah

 
bottle
 

Appetitus

 

brought

 

SCAENA

 

presently

 

overcharged


guests

 
blowing
 

continual

 

hunger

 
CRAPULA
 
hellish
 
forcible
 

drinks

 

whosoever

 
mingled

Hecate
 

direful

 

Demogorgon

 

possessed

 
beating
 
filthy
 

crying

 

APPETITUS

 

enraged

 

SECUNDA


medicine
 

present

 

beaten

 

device

 

spoiled

 

Gustus

 

deserved

 

naming

 

appetite

 
stayed

rascal

 
begone
 
longer
 

thought

 

Begone

 
stomachs
 

Jupiter

 
whispers
 

understand

 
warrant