ou can. Say something
to Vestorius:[494] for he is acting very liberally in regard to me.
[Footnote 491: Reading _communi fueris nomine_. After all, the meaning
is very doubtful.]
[Footnote 492: Philoxenus, who, having been sent to the quarries by
Dionysius of Syracuse, for criticising the tyrant's poetry, was given
another chance. After reading a few lines he turned away silently.
"Where are you going?" said Dionysius. "Back to the quarries," said
Philoxenus. For [Greek: Spartan elaches, tauten kosmei], see p. 59.]
[Footnote 493: _Ferrei_. The true meaning of the word here seems to me
to be shewn by _de Am._ Sec. 87, _quis tam esset ferreus, qui eam vitam
ferre posset, cuique non auferret fructum voluptatum omnium solitudo_?
There is an intentional play on the words _ferreus_ and _ferre_. Others
have altered it to _servi_, and others have explained it as an allusion
to the iron age, in both cases spoiling the antithesis--he died, we
remain--and in the latter using the word in a sense not elsewhere found.
Lentulus is L. Cornelius Lentulus. See Letter L.]
[Footnote 494: A money-lender.]
CX (A IV, 7)
TO ATTICUS (AT ROME)
ARPINUM (APRIL-MAY)
[Sidenote: B.C. 56, AET. 50]
Nothing could be better timed than your letter, which much relieved the
anxiety I was feeling about that excellent boy, our Quintus. Two hours
earlier Chaerippus had arrived: his news was simply awful. As to what you
say about Apollonius, why, heaven confound him! a Greek and turn
bankrupt! Thinks he may do what Roman knights do! For, of course,
Terentius is within his rights! As to Metellus--_de mortuis_,
etc.[495]--yet there has been no citizen die these many years past who
----. Well, I am willing to warrant your getting the money: for what
have you to fear, whomsoever he made his heir, unless it were Publius?
But he has, in fact, made a respectable man his heir, though he was
himself ----! Wherefore in this business you will not have to open your
money-chest: another time you will be more cautious. Please see to my
instructions about my house: hire some guards: give Milo a hint.[496]
The Arpinates grumble amazingly about Laterium.[497] Well, what can I
say? I was much annoyed myself, but "to words of mine he gave no
heed."[498] For the rest, take care of young Cicero and love him as
always.
[Footnote 495: [Greek: ouch hosie phthimenoisin], leaving Atticus, as
often, to fill in the words [Greek: ep' andrasin euchetaasthai]
|