t he certainly will do so. I have answered his letter and told
him how much obliged I shall be if he bestows on you as much attention,
kindness, and liberality as he can. But I gathered from your letters
that you are in somewhat too great a hurry: and at the same time I
wondered why you despised the profits of a military tribuneship,
especially as you are exempted from the labour of military duty. I shall
express my discontent to Vacerra and Manilius: for I dare not say a word
to Cornelius,[594] who is responsible for your unwise conduct, since you
profess to have learnt legal wisdom from him. Rather press on your
opportunity and the means put into your hands, than which none better
will ever be found. As to what you say of the jurist Precianus, I never
cease recommending you to him; for he writes me word that you owe him
thanks. Be sure to let me know to what that refers. I am waiting for a
letter from you dated "Britain."[595]
[Footnote 594: Vacerra, Manilius, Cornelius, well-known lawyers or
jurists of the day.]
[Footnote 595: We shall afterwards see that Trebatius did not go to
Britain.]
CXL (Q FR II, 13)
TO HIS BROTHER QUINTUS (IN GAUL)
ROME (3 JUNE)
[Sidenote: B.C. 54, AET. 52]
On the 2nd of June, the day of my return to Rome, I received your letter
dated Placentia: then next day another dated Blandeno, along with a
letter from Caesar filled full of courteous, earnest, and pleasant
expressions. These expressions are indeed valuable, or rather _most_
valuable, as tending very powerfully to secure our reputation and
exalted position in that state. But believe me--for you know my
heart--that what I value most in all this I already possess, that is,
first of all, your active contribution to our common position; and,
secondly, all that warm affection of Caesar for me, which I prefer to all
the honours which he desires me to expect at his hands. His letter too,
despatched at the same time as your own--which begins by saying what
pleasure your arrival and the renewed memory of our old affection had
given him, and goes on to say that he will take care that, in the midst
of my sorrow and regret at losing you, I shall have reason to be glad
that you are with him of all people--gave me extraordinary delight.
Wherefore you, of course, are acting in a truly brotherly spirit when
you exhort me, though, by heaven, I am now indeed forward enough to do
so, to concentrate all my attentions upon him alone. Ye
|