FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214  
215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   >>   >|  
divisant, ou pour les envoyer vivre heureux dans quelque monde ou tu n'aurais jamais mis le pied, et ou leur bonheur ne toucherait point a ton existence. Pauvre Octave! son plus grand malheur est de comprendre par l'intelligence ce que c'est que la grandeur, mais d'avoir le coeur trop froid ou le caractere trop faible pour y atteindre. Il croit que Fernande est son egale, et il se trompe: Fernande est tres-au-dessus de lui, et Dieu fasse qu'elle puisse l'oublier, car l'amour d'Octave ne la rendrait peut-etre que plus malheureuse. Enfin il est parti en me jurant qu'il allait en Suisse. Attendons le destin, et, quel qu'il soit, devouons-nous a ceux qui n'ont pas la force de se devouer. LXXVI. D'OCTAVE A FERNANDE. Votre mari est en Dauphine et moi je suis a Tours; vous m'aimez et je vous aime, voila tout ce que je sais. Je trouverai moyen de vous voir et de vous parler, n'en doutez pas. N'essayez pas de me fuir encore, je vous suivrais jusqu'au bout de la terre. Ne craignez pas que je vous compromette, je serai prudent; mais ne me reduisez pas au desespoir, et ne dejouez pas par une inutile et folle resistance les moyens que je prendrai pour arriver a vous sans que personne s'en doute. Que craignez-vous de moi? quels sont ces dangers qui vous epouvantent? Pensez-vous que je veuille d'un bonheur qui vous couterait des larmes? M'estimez-vous assez peu pour croire que je vous demanderai des sacrifices? Je ne veux que vous voir, vous dire que je vous aime, et vous decider a retourner a Saint-Leon. La nous reprendrons notre ancienne vie, vous resterez aussi pure que vous l'etes, et je serai aussi malheureux que vous voudrez. Je puis tout promettre et tout accepter pourvu qu'on ne me separe pas de vous; cela seul est impossible. J'ai deja fait le tour du chateau et des jardins de Cerisy, j'ai deja gagne le jardinier et apprivoise les chiens. Cette nuit je suis passe sous vos fenetres, il etait deux heures du matin, et il y avait de la lumiere dans votre chambre; demain je vous ecrirai comment nous pouvons nous voir sans le moindre danger. Je sais que vous etes malade, et, s'il faut repeter l'expression de ceux qui parlent de vous, un secret chagrin vous tue. Et tu crois que je t'abandonnerai quand ton mari te laisse pour aller serrer ses foins et philosopher avec Sylvia, tout en comptant ses denrees et son argent? Pauvre Fernande! ton mari est une mauvaise copie de M. de Wolmar; mais certainement Sylvia ne se pique
PREV.   NEXT  
|<   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214  
215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   >>   >|  



Top keywords:

Fernande

 

craignez

 

bonheur

 

Sylvia

 
Pauvre
 

Octave

 

couterait

 
separe
 

larmes

 
croire

demanderai

 
impossible
 

estimez

 

pourvu

 
ancienne
 

retourner

 

decider

 

reprendrons

 

resterez

 

promettre


accepter

 

sacrifices

 

voudrez

 
malheureux
 

abandonnerai

 

chagrin

 
repeter
 

expression

 

parlent

 

secret


laisse

 

mauvaise

 

Wolmar

 

certainement

 
argent
 

denrees

 
serrer
 

philosopher

 

comptant

 
malade

danger

 

chiens

 
apprivoise
 

Cerisy

 
jardins
 

jardinier

 
fenetres
 
veuille
 

ecrirai

 
demain