FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92  
93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   >>   >|  
lement ici! Une chemise de coton neuve coute un dollar, et, pour la faire laver, on paye, pardieu! deux francs et demi. Chacun porte sa chemise aussi longtemps qu'il peut, et la jette ensuite. Le juif arrive, la ramasse, la fait laver et la revend. Ainsi de meme des bouteilles vides, qu'on a l'habitude de jeter par la fenetre. Les maisons de jeu doivent racheter les bouteilles au juif. Si je n'avais pas trouve un meilleur emploie le deviendrais moi-meme juif, c'est-a-dire chiffonnier. Mais je perds mon fil... Le Bruxellois connait beaucoup de monde a San-Francisco. Il a couru de porte en porte avec moi, afin de chercher un petit poste pour vous et pour moi. Je suis accepte comme laveur de vaisselle et lecheur d'assiettes dans un grand restaurant, a cinq dollars par jour, plus la nourriture et le logement dans une sorte de chenil, parmi les provisions. Je ne mourrai donc certainement pas de faim. Pour M. Creps, j'ai trouve quelque chose de mieux: domestique chez un boucher... --Garcon boucher! s'ecria Jean avec un sourire de depit; alors je m'attelle plutot a une charrette, comme le banquier allemand! --En effet, il parait que les bouchers font ici un singulier metier. Il y avait devant la porte une grande vilaine bete grise avec des dents terribles. Je pensais que les boeufs avaient peut-etre des poils aussi longs en Californie; mais le Bruxellois me dit que c'etait un ours. On mange de la viande d'ours ici! cela ne m'etonne plus que les gens soient si mechants. Vous ne serez donc pas valet de boucher, monsieur Creps; mais j'ai des postes a votre choix. Il y a encore une place de _paillasse_ dans une grande maison de jeu... --_Paillasse!_ qu'est-ce que cela signifie? Ah ca! Donat, il me semble que nous sommes assez dans l'embarras pour ne pas plaisanter. --C'est ainsi: huit dollars par jour pour jouer comme compere avec l'argent de la banque. Si j'avais su trois ou quatre langues comme vous, j'aurais bien accepte le poste. --Et moi, je ne le desire pas; il y aura bien autre chose a trouver. --Je connais encore une place: cireur de bottes, rinceur de bouteilles, allumeur de lampes dans un hotel, en face du port. Sept dollars, sans nourriture ni logement. Jean Creps secoua la tete avec impatience. --Vous ne pouvez pas etre trop difficile, monsieur Jean, remarqua Donat. Vous verrez des compagnons de voyage, meme de la premiere classe, qui font des metiers encore plus etranges. D'ailleurs, sept dollars! Qu'
PREV.   NEXT  
|<   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92  
93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   >>   >|  



Top keywords:

dollars

 

bouteilles

 

encore

 
boucher
 
Bruxellois
 

grande

 

logement

 

nourriture

 
chemise
 

accepte


monsieur
 

trouve

 

mechants

 

boeufs

 

viande

 

soient

 

avaient

 

Californie

 
postes
 

etonne


paillasse

 

maison

 

Paillasse

 

signifie

 

secoua

 

impatience

 

pouvez

 

lampes

 

difficile

 

remarqua


etranges

 

ailleurs

 
metiers
 

compagnons

 

verrez

 

voyage

 

premiere

 
classe
 
allumeur
 

rinceur


compere

 
argent
 

banque

 

sommes

 
embarras
 
plaisanter
 

pensais

 

trouver

 

connais

 

cireur