FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39  
40   41   42   43   44   45   46   47   48   >>  
s hardly literary English before Carlyle. It is now quite familiar-- "Thriftless, shiftless, _feckless_." (Mr LLOYD GEORGE, 1st Nov. 1911.) There is a certain appropriateness in the fact that almost the first writer to use it was James I. It is for _effectless_. I never heard of a _week-end_ till I paid a visit to Lancashire in 1883. It has long since invaded the whole island. An old _geezer_ has a modern sound, but it is the medieval _guiser_, _guisard_, mummer, which has persisted in dialect and re-entered the language. [Page Heading: WORDS DUE TO ACCIDENT] The fortunes of a word are sometimes determined by accident. _Glamour_ (see p. 145) was popularised by Scott, who found it in old ballad literature. _Grail_, the holy dish at the Last Supper, would be much less familiar but for Tennyson. _Mascot_, from a Provencal word meaning sorcerer, dates from Audran's operetta _La Mascotte_ (1880). _Jingo_ first appears in conjurors' jargon of the 17th century. It has been conjectured to represent Basque _jinko_, God, picked up by sailors. If this is the case, it is probably the only pure Basque word in English. The Ingoldsby derivation from St Gengulphus-- "Sometimes styled 'The Living _Jingo_,' from the great tenaciousness of vitality exhibited by his severed members," is of course a joke. In 1878, when war with Russia seemed imminent, a music-hall singer, the Great Macdermott, delighted large audiences with-- "We don't want to fight, but, by _Jingo_, if we do, We've got the ships, we've got the men, we've got the money too." Hence the name _jingo_ applied to that ultra-patriotic section of the population which, in war-time, attends to the shouting.[12] Fr. _chauvin_, a jingo, is the name of a real Napoleonic veteran introduced into Scribe's play _Le Soldat Laboureur_. _Barracking_ is known to us only through the visits of English cricket teams to Australia. It is said to come from a native Australian word meaning derision. The American _caucus_ was first applied (1878) by Lord Beaconsfield to the Birmingham Six Hundred. In 18th-century American it means meeting or discussion. It is probably connected with a North American Indian (Algonkin) word meaning counsellor, an etymology supported by that of _pow-wow_, a palaver or confab, which is the Algonkin for a medicine-man. With these words may be mentioned _Tammany_, now used of a famous political body,
PREV.   NEXT  
|<   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39  
40   41   42   43   44   45   46   47   48   >>  



Top keywords:

meaning

 

American

 
English
 

applied

 

Algonkin

 

century

 

Basque

 
familiar
 

Carlyle

 

patriotic


Thriftless

 

section

 

population

 
Napoleonic
 
veteran
 

introduced

 

chauvin

 
attends
 

shouting

 

shiftless


Russia
 

imminent

 
members
 

GEORGE

 

singer

 

feckless

 

audiences

 

Macdermott

 

delighted

 
Scribe

supported

 

etymology

 

palaver

 
counsellor
 

connected

 
discussion
 
Indian
 

confab

 

medicine

 
Tammany

famous

 
political
 
mentioned
 

literary

 

meeting

 

cricket

 

visits

 
Australia
 
Soldat
 

Laboureur