FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60  
61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   >>   >|  
ken der natuur nog nieuw is, is dikwijls reeds oud en vervallen in den arbeid der menschen. In den zijdelingschen grondmuur links waren eenige diepe scheuren gekomen, en het is door een dezer openingen, die half door het kruis van een der torschende olifanten verborgen waren, dat Nana Sahib weg sloop, zonder dat iemand zijn komst te Ellora had kunnen vermoeden. De scheur kwam uit in een donkeren gang, die door den grondmuur liep en zich in de diepte tot onder den bodem des tempels uitstrekte. Daar had men een soort van onderaardsche kapel of put, nu droog, uitgegraven, die tot vergaarbak van het regenwater diende. Zoodra de Nana in den gang was gekomen, deed hij een zeker gefluit hooren, dat door een gelijk gefluit beantwoord werd. Het was geen echo. Weldra werd de duisternis verlicht door een Hindoe, die een kleinen lantaren in de hand droeg. "Geen licht!" zei de Nana. "Ben jij het, Dandou-Pant?" antwoordde de Hindoe, die dadelijk zijn lantaren uitdoofde. "Ik, broeder!" "Is.....?" "Eerst iets te eten," antwoordde de Nana, "dan zullen we praten. Maar noch om te praten, noch om te eten heb ik licht noodig. Neem mijn hand en geleid me." De Hindoe greep de hand van den Nana, nam hem mede naar de enge kapel en liet hem zich uitstrekken op een hoop drooge kruiden, dien hij zooeven verlaten had. Het fluiten van den fakir had hem uit zijn laatsten slaap gewekt. Deze man, gewoon zich in deze donkere schuilplaats te bewegen, had spoedig eenig voedsel gevonden, brood, een soort van pastei, bereid van kippenvleesch, dat veel in Indie gegeten wordt, en een kalbasflesch met een halve pint met die sterke likeur, bekend onder den naam van "arak," verkregen door de distillatie van het sap van den kokosnoot. De Nana at en dronk zonder een woord te spreken. Hij bezweek bijna van honger en vermoeienis. Zijn geheele leven concentreerde zich toen in zijne oogen, die in de duisternis vuur schoten als de oogen eens tijgers. De Hindoe wachtte zonder zich te bewegen totdat de nabob goedvond om te spreken. Die man was Balao Rao, de eigen broeder van Nana Sahib. Balao Rao, oudere broeder van Dandou-Pant, doch nauwlijks een jaar, geleek hem lichamelijk sprekend, maar ook geestelijk was het Nana Sahib volkomen. Dezelfde haat jegens de Engelschen, dezelfde sluwheid in zijne plannen, dezelfde wreedheid in de uitvoering, dezelfde ziel in twee lichamen. Gedurende den geheelen opstand hadden de twee broeders elkander niet
PREV.   NEXT  
|<   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60  
61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   >>   >|  



Top keywords:

Hindoe

 

zonder

 

dezelfde

 

broeder

 

gefluit

 

duisternis

 
antwoordde
 

spreken

 

bewegen

 

Dandou


lantaren
 

praten

 

grondmuur

 

gekomen

 

verkregen

 

distillatie

 

kokosnoot

 

sterke

 
likeur
 

bekend


honger

 
vermoeienis
 

geheele

 

bezweek

 

elkander

 
arbeid
 

spoedig

 
voedsel
 

schuilplaats

 

donkere


menschen

 

gewoon

 

gevonden

 

gegeten

 

kalbasflesch

 

vervallen

 

pastei

 
bereid
 

kippenvleesch

 

concentreerde


jegens
 
Engelschen
 

natuur

 
Dezelfde
 
volkomen
 
sprekend
 

geestelijk

 

sluwheid

 

plannen

 

Gedurende