FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75  
76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   >>   >|  
dhood of languages, according to Mr. Max Mueller,[74] and, therefore, the childhood of Society. The Kaffirs call this etiquette 'Hlonipa.' It applies to women as well as men. A Kaffir bride is not called by her own name in her husband's village, but is spoken of as 'mother of so and so,' even before she has born a child. The universal superstition about names is at the bottom of this custom. The Aleutian Islanders, according to Dall, are quite distressed when obliged to speak to their wives in the presence of others. The Fijians did not know where to look when missionaries hinted that a man might live under the same roof as his wife.[75] Among the Turkomans, for six months, a year, or two years, a husband is only allowed to visit his wife by stealth. The number of these instances could probably be increased by a little research. Our argument is that the widely distributed myths in which a husband or a wife transgresses some 'custom'--sees the other's face or body, or utters the forbidden name--might well have arisen as tales illustrating the punishment of breaking the rule. By a very curious coincidence, a Breton sailor's tale of the 'Cupid and Psyche' class is confessedly founded on the existence of the rule of nuptial etiquette.[76] In this story the son of a Boulogne pilot marries the daughter of the King of Naz--wherever that may be. In Naz a man is never allowed to see the face of his wife till she has born him a child--a modification of the Futa rule. The inquisitive French husband unveils his wife, and, like Psyche in Apuleius, drops wax from a candle on her cheek. When the pair return to Naz, the king of that country discovers the offence of the husband, and, by the aid of his magicians, transforms the Frenchman into a monster. Here we have the old formula--the infringement of a 'taboo,' and the magical punishment--adapted to the ideas of Breton peasantry. The essential point of the story, for our purpose, is that the veiling of the bride is 'the custom of women,' in the mysterious land of Naz. 'C'est l'usage du pays: les maris ne voient leurs femmes sans voile que lorsqu'elles sont devenues meres.' Now our theory of the myth of Urvasi is simply this: 'the custom of women,' which Pururavas transgresses, is probably a traditional Aryan law of nuptial etiquette, _l'usage du pays_, once prevalent among the people of India. If our view be correct, then several rules of etiquette, and not one alone, will be il
PREV.   NEXT  
|<   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75  
76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   >>   >|  



Top keywords:

husband

 

etiquette

 
custom
 

nuptial

 

transgresses

 

allowed

 

Psyche

 
Breton
 

punishment

 

return


monster

 

magicians

 

transforms

 
Frenchman
 
discovers
 

offence

 

country

 
French
 

daughter

 

Boulogne


marries
 

modification

 
candle
 

Apuleius

 

inquisitive

 

unveils

 

traditional

 

Pururavas

 

simply

 
Urvasi

devenues

 

theory

 

prevalent

 
people
 

correct

 
essential
 
peasantry
 

purpose

 

veiling

 
adapted

formula

 
infringement
 
magical
 

mysterious

 

femmes

 

lorsqu

 

voient

 
utters
 
Islanders
 

Aleutian