FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245  
246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   >>   >|  
pattern of his faithful followers the Scotch Presbyterians. He was once banished, but recalled, and exercised his sway for about a quarter of a century. Into the too famous and much argued matters of his relations with Servetus, his intrigues with the French inquisitors to establish a kind of _Zollverein_ of persecution and the like, there is no need to enter here. He died in 1564. Calvin's greatest work in literature, as in theology, is the _Institution of the Christian Religion_, which, as has been said, was published at Basle in 1536. It was written in Latin, but four years later was republished in French, the author himself being the translator. The minor works of Calvin, both in Latin and French, are very numerous, but from the point of view of literary history they may be neglected, except certain satirical pamphlets wherein the writer displayed a considerable command of vigorous, if occasionally clumsy, satire and invective. The scurrility with which the debates of the Reformation were carried on on both sides is but too well known. Calvin was not so guilty in this respect as Luther, but he must bear a considerable portion of the blame. What is really valuable in Calvin's satiric style may be found more worthily represented in the less abstract passages of the _Institution_, notably the Address to the King. The _Institution_ itself is beyond all question the first serious work of great literary merit, not historical, in the history of French prose. It is strongly Latinised in form and construction, as might indeed be expected considering the circumstances of its production. But the point in which it differs from preceding works in which the classical influence is prominent, is that the author no longer attempts to give his classical colour by means of wholesale importations of terms. The vocabulary, though rich and varied, is still in the main genuine French, and the Latinism is more observable in occasional constructions and in the architecture of the clauses than in the mere selection of words. This clause-architecture was a matter of the last importance, for it was exactly in this respect that French, like most of the vernacular tongues, was deficient. The entirely artless and mainly conversational array of the sentence which, out of verse, had hitherto been common, served for narrative well enough, but not at all for argument or discussion. Calvin threw his French clauses into the mould in which his Latin h
PREV.   NEXT  
|<   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245  
246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   >>   >|  



Top keywords:

French

 

Calvin

 

Institution

 

clauses

 

architecture

 

classical

 

considerable

 

literary

 

history

 

respect


author

 

longer

 

attempts

 
prominent
 

influence

 

preceding

 
differs
 
question
 

abstract

 

passages


notably

 

Address

 
historical
 

expected

 

circumstances

 

production

 

colour

 

strongly

 

Latinised

 

construction


genuine

 

conversational

 

sentence

 

artless

 

vernacular

 

tongues

 

deficient

 

hitherto

 

discussion

 

argument


common

 

served

 

narrative

 
varied
 

represented

 

vocabulary

 

wholesale

 

importations

 
Latinism
 
observable