FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292  
293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   >>   >|  
1], the second in 1667, the third in 1671, but the author added pieces in successive editions. The first part of the _Fables_ appeared in 1668, dedicated to the Dauphin, the second in 1679, dedicated to Madame de Montespan, the third in 1693, dedicated to the Duc de Bourgogne, who is said to have been taught by Fenelon to delight in La Fontaine, and to have sent him just before his death all the money he had. The two books are complementary to each other, and La Fontaine's genius cannot be judged by either alone. It has been remarked that he was a diligent though apparently a very desultory reader. He read the Italians, and, apparently with still more relish and profit, the works of the old French writers, to whom the Italians owed so much. The spirit of the Fabliaux had been dead, or at any rate dormant, since Marot and Rabelais; La Fontaine revived it. Even purists, like his friend Boileau, admitted a certain archaism in lighter poetry, and La Fontaine would in all probability have troubled himself very little if they had not. His language is, therefore, more supple, varied, and racy than even that of Moliere, and this is his first excellence. His second is a faculty of easy narration in verse, which is absolutely unequalled except perhaps in Pulci and Ariosto, while it is certainly unsurpassed anywhere. His third distinguishing point is his power of insinuating, it may be a satirical point, it may be a moral reflection, which is also hardly equalled and as certainly unsurpassed. In the authors whom La Fontaine followed, either deliberately or unconsciously, the models of his tales and his fables were indiscriminately mingled; but he separated them by so rigid a line that, while there is hardly a phrase in his _Fables_ which is not suited _virginibus puerisque_, the _Contes_ are not exactly a book for youth. In the latter the author has taken subjects, always amusing but not unfrequently loose, from the old fabulists, from Boccaccio, from the French prose tale-tellers of the _Cent Nouvelles Nouvelles_ and similar collections, from Rabelais, from a few Italian writers of the Renaissance, and has dressed them up in the incomparable narrative of which he alone has the secret. Where he treads in the steps of the greatest writers he is almost always best. 'Joconde' supplies the opportunity of a remarkable comparison with Ariosto; 'La Fiancee du Roi de Garbe' of a still more remarkable comparison with Boccaccio. In this latte
PREV.   NEXT  
|<   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292  
293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   >>   >|  



Top keywords:

Fontaine

 

dedicated

 

writers

 

comparison

 

Boccaccio

 

apparently

 

Rabelais

 

Nouvelles

 
author
 
Ariosto

remarkable

 

unsurpassed

 
French
 

Italians

 

Fables

 

separated

 

fables

 
indiscriminately
 

mingled

 
distinguishing

insinuating

 
absolutely
 

unequalled

 

satirical

 

deliberately

 

unconsciously

 

authors

 

reflection

 

equalled

 

models


subjects
 

secret

 
treads
 

narrative

 

incomparable

 

Italian

 

Renaissance

 

dressed

 

greatest

 

Fiancee


opportunity

 

Joconde

 

supplies

 

collections

 

Contes

 

suited

 
virginibus
 

puerisque

 

tellers

 

similar