FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59  
60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   >>   >|  
LEONIE. Moi, vous traiter en ennemi! comment, monsieur.... MONTRICHARD. En vous eloignant.... Mon dieu!... je concois votre defiance ... LEONIE. Ma defiance? MONTRICHARD. Sans doute, vous croyez que je viens ici pour vous ravir quelqu'un qui vous est cher! LEONIE, _a part_. Il veut me sonder, mais je vais etre fine.... (_Haut._) Je ne sais pas ce que vous voulez dire, monsieur. MONTRICHARD. Ce que je veux dire est bien simple, mademoiselle. Il y a une heure, quand vous m'avez vu arriver ici ... suivi d'hommes armes ... vous avez du me prendre pour votre adversaire. Je l'etais en effet, puisque je croyais monsieur de Flavigneul dans ce chateau, et que je venais pour l'arreter ... mais maintenant tout est change! LEONIE. Comment? MONTRICHARD. Je sais ... j'ai la certitude que monsieur de Flavigneul n'est pas ici. LEONIE. Ah! MONTRICHARD. Et je pars! LEONIE, _vivement_. Tout de suite? MONTRICHARD, _souriant_. Tout de suite!... tout de suite!... Savez-vous, mademoiselle, que votre empressement pourrait me donner des soupcons ... LEONIE, _commencant a se troubler_. Comment, monsieur? MONTRICHARD. Certainement! A vous voir si heureuse de mon depart ... je pourrais croire que je me suis trompe ... et que monsieur de Flavigneul est encore ici.... LEONIE, _avec agitation_. Moi, heureuse de votre depart! au contraire, monsieur le baron; et certainement, si nous pouvions vous retenir longtemps, tres longtemps.... MONTRICHARD, _souriant_. Permettez, mademoiselle, voila que vous tombez dans l'exces contraire! Tout a l'heure, vous me renvoyiez un peu trop vite, maintenant vous voulez me garder un peu trop longtemps ... ce qui, pour un homme soupconneux, pourrait bien indiquer la meme chose.... LEONIE, _avec trouble_. Je ne comprends pas ... monsieur le baron. MONTRICHARD, _souriant_. Calmez-vous, mademoiselle, calmez-vous! ce sont la de pures suppositions ... car je suis certain que monsieur de Flavigneul n'est pas ou n'est plus dans ce chateau. LEONIE. Et vous avez bien raison! MONTRICHARD. Aussi, par pure formalite, et pour acquit de conscience[148] ... (_Souriant._) je ne veux pas avoir derange tout un escadron pour rien ... (_L'observant._) je vais faire fouiller les bois environnants par les dragons. LEONIE, _tranquillement_. Faites, monsieur le baron. MONTRICHARD, _a part_. Il n'est pas dans les bois.... (_A Leonie._) Visiter les combles, les placards,[149] les cheminees du chatea
PREV.   NEXT  
|<   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59  
60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   >>   >|  



Top keywords:

MONTRICHARD

 

LEONIE

 

monsieur

 

mademoiselle

 

Flavigneul

 

longtemps

 

souriant

 

contraire

 

maintenant

 

pourrait


depart

 

chateau

 

heureuse

 

Comment

 

voulez

 

defiance

 

trouble

 

indiquer

 
soupconneux
 

comprends


Calmez

 
suppositions
 

calmez

 

garder

 

Permettez

 

retenir

 

pouvions

 

chatea

 

comment

 
ennemi

renvoyiez
 

tombez

 

cheminees

 

observant

 
combles
 
escadron
 
fouiller
 

Visiter

 
environnants
 

dragons


Faites

 

Leonie

 

traiter

 

derange

 

placards

 

certainement

 

raison

 

tranquillement

 

formalite

 

acquit