FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96  
97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   >>   >|  
kunnen demonstreeren o.a. aan de figuur van _Madame Goldscheider_, de gewikste waardin, tegen wie nu en dan, zeer ten onrechte, door de schrijfster wordt opgezien, en die door haar merkbaar wordt _overschat_. Doch dat alles neemt niet weg, dat het werk als geheel straalt van een groote epische genialiteit, een onverschrokken eerlijkheid, een ontembare kracht en een psychisch geluk om eigen vast en zeker kunnen. Het is als een geweldige kerel, die, opduikend uit een moerassig water, handen en gelaat beslijkt, de kleeren gescheurd, maar de oogen stralend van triomf, met een bijna-verdronkene in de armen, den oever bespringt. Mevrouw _Barentz-Schoenberg_, die het prachtige boek op de haar eigen uitmuntende wijze vertaalde, heeft daarmee een goed werk gedaan, niet alleen, omdat zij daardoor den der duitsche taal onkundige de lezing van een sterken kunstarbeid mogelijk heeft gemaakt; niet alleen, omdat zij ons weer eens heeft doen gevoelen, dat de modderige stroom onzer maatschappij zijne groenende en reddende oevers der toekomst heeft, maar vooral, omdat ons met dit maatschappelijk beeld van elders een waarschuwing bereikt, welke allerminst onder de aanstaande heerschappij onzer gebenedijde "Zedelijkheids"-wetten overbodig heeten mag!--En om dit alles nu kan ik dan ook dit boek mijnen lezers niet sterk genoeg aanbevelen. [L. SIMONS: STUDIES EN LEZINGEN.] En wat is nu naast zoo machtige werken de beteekenis van een schrijver als de heer _Simons_? Wat ook mijne bedoeling en rechtvaardiging met en van de opname zijner figuur in dit opstel over _joodsche_ schrijvers? [p.91] Wat betreft het antwoord op de eerste vraag, behoeft, dunkt mij, niemand lang in het duister te tasten. Zijn werk heeft, im grossen ganzen, de beteekenis, die de arbeid van elk niet geniaal, maar talentvol en scherpzinnig commentator naast dat van geniale menschenscheppers en critici heeft: geringer doch onmisbaar wijl nuttig, maar toch ook dit niet alleen: ook aandoening van schoonheid gevend! Doch dit slechts ervan te zeggen, zou zijn het onrecht doen. Want er zijn drie dingen, die het tot nog iets beters en meer bijzonders maken, dan werk van een talentvol en scherpzinnig commentator. Die zijn: ten eerste: de stijl van zijn opstel over den _Gijsbreght van Aemstel_. Het archaisch karakter daarvan, volgens des schrijvers eigen verklaring, door hem aangenomen, om zijn opstel in het kader der in 1893 door de _Erven Bohn_ uitgegeven foliant te doen passen
PREV.   NEXT  
|<   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96  
97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   >>   >|  



Top keywords:

alleen

 

opstel

 

kunnen

 

eerste

 

schrijvers

 

figuur

 

beteekenis

 

talentvol

 

scherpzinnig

 

commentator


behoeft

 

antwoord

 

tasten

 

duister

 

niemand

 

zijner

 

LEZINGEN

 

STUDIES

 
SIMONS
 

genoeg


aanbevelen

 
machtige
 

werken

 

opname

 

joodsche

 

rechtvaardiging

 

bedoeling

 

schrijver

 

Simons

 
betreft

geniale
 

Gijsbreght

 

Aemstel

 

bijzonders

 
dingen
 
beters
 
archaisch
 

karakter

 
aangenomen
 

verklaring


daarvan

 

volgens

 

foliant

 

critici

 

menschenscheppers

 

geringer

 

onmisbaar

 

lezers

 

uitgegeven

 

ganzen