tische Richtung zieht mich in der Wissenschaft
durchaus zur Kritik meiner eigenen Gedanken hin, nicht zu der der
Gedanken Anderer.--ROTHE, _Ethik_, i., p. xi.
[23] When you are in young years the whole mind is, as it
were, fluid, and is capable of forming itself into any shape that the
owner of the mind pleases to order it to form itself into.--CARLYLE,
_On the Choice of Books_, 131. Nach allem erscheint es somit
unzweifelhaft als eine der psychologischen Voraussetzungen des
Strafrechts, ohne welche der Zurechnungsbegriff nicht haltbar waere,
dass der Mensch fuer seinen Charakter verantwortlich ist und ihn muss
abaendern koennen.--RUeMELIN, _Reden und Aufsaetze_, ii., 60. An der
tiefen und verborgenen Quelle, woraus der Wille entspringt, an diesem
Punkt, nur hier steht die Freiheit, und fuehrt das Steuer und lenkt den
Willen. Wer nicht bis zu dieser Tiefe in sich einkehren und seinen
natuerlichen Charakter von hier aus bemeistern kann, der hat nicht den
Gebrauch seiner Freiheit, der ist nicht frei, sondern unterworfen dem
Triebwerk seiner Interessen, und dadurch in der Gewalt des Weltlaufs,
worin jede Begebenheit und jede Handlung eine nothwendige Folge ist
aller vorhergehenden.--FISCHER, _Problem der Freiheit_, 27.
[24] I must regard the main duty of a Professor to consist,
not simply in communicating information, but in doing this in such a
manner, and with such an accompaniment of subsidiary means, that the
information he conveys may be the occasion of awakening his pupils to
a vigorous and varied exertion of their faculties.--SIR W. HAMILTON,
_Lectures_, i. 14. No great man really does his work by imposing his
maxims on his disciples, he evokes their life. The pupil may become
much wiser than his instructor, he may not accept his conclusions, but
he will own, "You awakened me to be myself, for that I thank
you."--MAURICE, _The Conscience_, 7, 8.
[25] Ich sehe die Zeit kommen, wo wir die neuere Geschichte
nicht mehr auf die Berichte selbst nicht der gleichzeitigen
Historiker, ausser in so weit ihnen neue originale Kenntniss
beiwohnte, geschweige denn auf die weiter abgeleiteten Bearbeitungen
zu gruenden haben, sondern aus den Relationen der Augenzeugen und der
aechten und unmittelbarsten Urkunden aufbauen werden.--RANKE,
_Reformation_, _Preface_, 1838. Ce qu'on a trouve et mis en oeuvre
est considerable en soi: c'est peu de chose au prix de ce qui reste a
trouver et a mettre en oeuvre.--AULARD, _Etudes sur la R
|