ligionsphilosophie_, 440, 1839. Wir erkennen darin nur
eine Thaetigkeit des zu seinem aechten und wahren Leben, zu seinem
verlornen, objectiven Selbstverstaendnisse sich zuruecksehnenden
christlichen Geistes unserer Zeit, einen Ausdruck fuer das Beduerfniss
desselben, sich aus den unwahren und unaechten Verkleidungen, womit ihn
der moderne, subjective Geschmack der letzten Entwicklungsphase des
theologischen Bewusstseyns umhuellt hat, zu seiner historischen allein
wahren und urspruenglichen Gestalt wiederzugebaeren, zu derjenigen
Bedeutung zurueckzukehren, die ihm in dem Bewusstseyn der Geschichte
allein zukommt und deren Verstaendniss in dem wogenden luxurioesen Leben
der modernen Theologie laengst untergegangen ist.--GEORGII, _Zeitschrift
fuer Hist. Theologie_, ix. 5, 1839.
[45] Liberty, in fact, means just so far as it is realised,
the right man in the right place.--SEELEY, _Lectures and Essays_,
109.
[46] In diesem Sinne ist Freiheit und sich entwickelnde
moralische Vernunft und Gewissen gleichbedeutend. In diesem Sinne ist
der Mensch frei, sobald sich das Gewissen in ihm entwickelt.--SCHEIDLER,
_Ersch und Gruber_, xlix. 20. Aus der unendlichen und ewigen Geltung
der menschlichen Persoenlichkeit vor Gott, aus der Vorstellung von der
in Gott freien Persoenlichkeit, folgt auch der Anspruch auf das Recht
derselben in der weltlichen Sphaere, auf buergerliche und politische
Freiheit, auf Gewissen und Religionsfreiheit, auf freie
wissenschaftliche Forschung u.s.w., und namentlich die Forderung dass
niemand lediglich zum Mittel fuer andere diene.--MARTENSEN, _Christliche
Ethik_, i. 50.
[47] Es giebt angeborne Menschenrechte, weil es angeborne
Menschenpflichten giebt.--WOLFF, _Naturrecht_; LOEPER, _Einleitung
zu Faust_, lvii.
[48] La constitution de l'etat reste jusqu'a un certain point
a notre discretion. La constitution de la societe ne depend pas de
nous; elle est donnee par la force des choses, et si l'on veut elever
le langage, elle est l'oeuvre de la Providence.--REMUSAT, _Revue des
Deux Mondes_, 1861, v. 795.
[49] Die Freiheit ist bekanntlich kein Geschenk der Goetter,
sondern ein Gut das jedes Volk sich selbst verdankt und das nur bei
dem erforderlichen Mass moralischer Kraft und Wuerdigkeit
gedeiht.--IHERING, _Geist des Roemischen Rechts_, ii. 290. Liberty, in
the very nature of it, absolutely requires and even supposes, that
people be able to govern themselves in those respects in which they
are free;
|