FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186  
187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   >>   >|  
robably alludes to the custom of tying up the slaves by their hands, after stripping them naked, when of course their "latera" or "sides" would be exposed, and come in for a share of the lashes.] [Footnote 81: _Runaway money_)--Ver. 678. "Fugitivum argentum." Madame Dacier suggests that this is a bad translation of the words of Menander, which were "+apostrepsein ton drapetan chruson+" where "+chrusos+" signified both "gold" and the name of a slave.] [Footnote 82: _If the sky were to fall_)--Ver. 719. He means those who create unnecessary difficulties in their imagination. Colman quotes the following remark from Patrick: "There is a remarkable passage in Arrian's Account of Alexander, lib. iv., where he tells us that some embassadors from the Celtic, being asked by Alexander what in the world they dreaded most, answered, 'That they feared lest the sky should fall [upon them].' Alexander, who expected to hear himself named, was surprised at an answer which signified that they thought themselves beyond the reach of all human power, plainly implying that nothing could hurt them, unless he would suppose impossibilities, or a total destruction of nature." Aristotle, in his Physics, B. iv., informs us that it was the early notion of ignorant nations that the sky was supported on the shoulders of Atlas, and that when he let go of it, it would fall.] [Footnote 83: _To a very fine purpose_)--Ver. 723. "Satis pol proterve," &c. C. Laelius was said to have assisted Terence in the composition of his Plays, and in confirmation of this, the following story is told by Cornelius Nepos: "C. Laelius, happening to pass the Matronalia [a Festival on the first of March, when the husband, for once in the year, was bound to obey the wife] at his villa near Puteoli, was told that dinner was waiting, but still neglected the summons. At last, when he made his appearance, he excused himself by saying that he had been in a particular vein of composition, and quoted certain lines which occur in the Heautontimorumenos, namely, those beginning 'Satis pol proterve me Syri promissa huc induxerunt.'"] [Footnote 84: _They're asleep_)--Ver. 730. "Dormiunt." This is clearly used figuratively, though Hedelin interprets it literally.] [Footnote 85: _Farm here on the right-hand side_)--Ver. 732. Cooke suggests that the Poet makes Bacchis call the house of Charinus "villa
PREV.   NEXT  
|<   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186  
187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

Alexander

 
proterve
 

signified

 
Laelius
 

composition

 

suggests

 

confirmation

 

assisted

 

Terence


Cornelius

 
happening
 

husband

 

Matronalia

 
Festival
 
shoulders
 
supported
 

Charinus

 

notion

 
ignorant

nations
 

Bacchis

 

purpose

 

Heautontimorumenos

 
Dormiunt
 
quoted
 

induxerunt

 

asleep

 

beginning

 

promissa


dinner
 

waiting

 

Puteoli

 

literally

 

interprets

 

Hedelin

 

neglected

 

excused

 

appearance

 
summons

figuratively

 
chruson
 
drapetan
 

chrusos

 

apostrepsein

 
translation
 

Menander

 
difficulties
 

unnecessary

 
imagination