FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234  
235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   >>   >|  
n many respects worthy of imitation; but his conduct in conniving at the irregularities of Ctesipho, and even assisting him to support them, is certainly reprehensible. Perhaps the Poet threw this shade over his virtues on purpose to show that mildness and good-humor might be carried to excess."] [Footnote 85: _That point I was coming to_)--Ver. 824. Colman observes here: "Madame Dacier makes an observation on this speech, something like that of Donatus on one of Micio's above; and says that Micio, being hard put to it by the real circumstances of the case, thinks to confound Demea by a nonsensical gallimatia. I can not be of the ingenious lady's opinion on this matter, for I think a more sensible speech could not be made, nor a better plea offered in favor of the young men, than that of Micio in the present instance."] [Footnote 86: _At the very mid-day_)--Ver. 851. Exposed to the heat of a mid-day sun.] [Footnote 87: _To the object_)--Ver. 857. The marriage and its festivities.] [Footnote 88: _Am the eldest_)--Ver. 884. And therefore likely to be the first to die, and to avoid seeing such a time come.] [Footnote 89: _O Syrus, my friend_)--Ver. 886. The emptiness of his poor attempts to be familiar are very evident in this line.] [Footnote 90: _The music-girl_)--Ver. 908. "Tibicinae," or music-girls, attended at marriage ceremonials. See the Aulularia of Plautus, where Megadorus hires the music-girls on his intended marriage with the daughter of Euclio.] [Footnote 91: _The crowds, the torches_)--Ver. 910. See the Casina of Plautus, Act IV., Scenes 3 and 4, for some account of the marriage ceremonial. The torches, music-girls, processions, and hymeneal song, generally accompanied a wedding, but from the present passage we may conclude that they were not considered absolutely necessary.] [Footnote 92: _Stone wall in the garden_)--Ver. 911. The "maceria," or garden-wall of loose stones, is also mentioned in the Truculentus of Plautus, l. 301.] [Footnote 93: _Bid that Babylonian_)--Ver. 918. This passage has much puzzled the Commentators; but it seems most probable that it is said aside, and that in consequence of his profuseness he calls his brother a Babylonian, (just as we call a wealthy man a nabob,) and says, "Well, let him, with all my heart, be paying twenty minae (between L70 and L80) for music-girl."] [Foot
PREV.   NEXT  
|<   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234  
235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

marriage

 
Plautus
 

present

 
torches
 

speech

 

garden

 

Babylonian

 

passage

 

friend


accompanied

 
Scenes
 

generally

 

ceremonial

 
account
 
processions
 
hymeneal
 

daughter

 

ceremonials

 
attended

attempts
 

Aulularia

 

Tibicinae

 

familiar

 
evident
 
Megadorus
 

crowds

 

Casina

 

Euclio

 

intended


emptiness
 

brother

 

profuseness

 

probable

 

consequence

 

wealthy

 

twenty

 

paying

 

Commentators

 
maceria

absolutely

 
considered
 
conclude
 

stones

 

puzzled

 
mentioned
 

Truculentus

 
wedding
 

festivities

 
Colman