FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220  
221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   >>   >|  
wing to the removal of his great bulk. =70= 10 =Por mas que=: R. 899. =70= 23 =_Augusto Nicolas_=: imaginary author or book. =70= 25 =que pareces=: ellipsis for =tan cargado que pareces=. =70= 34 =_Concilios_=: there are four or five voluminous histories of the councils of the Church, with the texts of their decisions; the title is _Collection of Councils_, with variations. In any one of these, Vol. 3 might be presumed to belong to the early part of the Middle Ages. =71= 14 =gastar=: 'wear' (of clothes, with something of humorous suggestion of extravagance). =71= 21 =vete a acostar=: K. 207; C. 207, 4. =71= 28 =no te fies=: answering Pepe's words in lines 15-16. =72= 5 =No hay que darle vueltas=: refers to the succeeding statement. =72= 8 =si no=: cf. n. on p. 64, l. 1. =72= 9 =Emperador=: i.e. Charles V.--=Felipe=: i.e. Philip II. =72= 24 =Bustamante=: imaginary author; perhaps a pun on the thought "lover (_amante_) of tombs (in Latin, _busta_)." =73= 10 =de centinela=: R. 1440, _m_; K. 631, _f._ =73= 14 =retamas=: 'Spanish brooms' (bot. _Spartium junceum_). =73= 16 =D. Fulano ... D. Perencejo=: R. 238; K. 306; C. 196, 4. =73= 20 =monte=: a game. =74= 7 =concediera=: cf. n. on p. 41, l. 13. =74= 13 =explorar=: cf. p. 21, l. 31. The Madrid edition has here =explotar=, 'exploit,' which makes sense, but a less satisfactory sense. =75= 6 =como no sea=: 'unless it be.' =75= 9 =Nicolasito Hernandez=: the tall-hatted money-lender of p. 92. The Madrid edition reads =Nicolasita= here. =75= 21 =A que=: elliptical phrase, derived from expressions like =apuesto a que=, 'I wager that.' =75= 22 =dejaron bizcos=: 'made cross-eyed' (with astonishment and envy). Since the London Exhibition of 1862 there had been those of Paris, 1867, and Vienna, 1873. By not mentioning these the Orbajosans of 1875 practically confess that they had never been able to repeat their success of thirteen years ago. =76= 8 =que=: the double syntax of this word, as accusative with =celebro= and nominative with =fue=, is a grammatical fault. =76= 26 =fulminante=: medical men in our country use "fulminant," "fulminating," or "foudroyant," in the same sense. =76= 30 =regular porcion=: 'a good big lot' (colloq.). =76= 31 =fuese=: from =ir=, not from =ser=. Cf. R. 523, rem. and 525; K. 734; C. 275. =77= 6 =a la pena de su martirio=: like Prometheus to his cliff. =77= 7 =fuera de su centro=: the Academy defi
PREV.   NEXT  
|<   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220  
221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   >>   >|  



Top keywords:

Madrid

 

edition

 

pareces

 

imaginary

 

author

 

Exhibition

 

London

 

derived

 
Hernandez
 
hatted

lender

 

Nicolasito

 
satisfactory
 

Nicolasita

 

dejaron

 

bizcos

 

elliptical

 
phrase
 

expressions

 
apuesto

astonishment

 
success
 

porcion

 

colloq

 

regular

 

country

 

fulminant

 

fulminating

 

foudroyant

 

Prometheus


centro
 

Academy

 
martirio
 

confess

 

thirteen

 

repeat

 

practically

 

Vienna

 

Orbajosans

 

mentioning


grammatical

 

medical

 

fulminante

 

nominative

 

celebro

 

syntax

 
double
 

accusative

 

Spartium

 

presumed