doctor; _halti_, to stop (intr.), _haltigi_, to stop (tr.); _trancxigi
al si la harojn_, to get one's hair cut.--_Igi_, to make, render.
*-igx* denotes a BECOMING, GETTING, GROWING, BEING MADE: _hela_, bright,
_heligxi_, to grow or become bright; _rugxa_, red, _rugxigxi_, to
redden, blush; _disigxi_, to separate (intr.).--_Igxi_, to become.
With transitive verbs _igx-_ is used to make intransitive verbs, thus:
_renversi_, to overthrow, turn upside down, _renversigxi_, to turn
(intr.) upside down, to get overthrown; _fari_, to make, _farigxi_, to
become; _perdigxi_, to get lost; _vidigxi_, to be seen.
Used with intransitive verbs, _igx-_ gives the idea of a becoming, a
GRADUAL TRANSITION from one state to another: _morti_, to die,
_mortigxi_, to become dead, to die away, to expire; _sidi_, to be
seated, _sidigxi_, to become seated, to sit down.
NOTE that, since verbs in _-igx_ are of necessity intransitive, their
participles should only be used in the ACTIVE FORM. Thus:
_renversigx_*inta*, having become overthrown, and not _renversigx_*ita*;
_perdigx_*inta*, having become lost, not _perdigx_*ita*; and so on. One
might of course simply say _renversita_, overthrown, and _perdita_,
lost, though the meaning would in that case not be quite the same.
*-il* denotes an INSTRUMENT, TOOL, or MEANS: _trancxi_, to cut,
_trancxilo_, a knife; _filtri_, to filter, _filtrilo_, a filter; _teni_,
to hold, _tenilo_, a handle.--_Ilo_, tool, instrument; _ilaro_, set of
tools.
*-ind* denotes WORTHINESS (English -WORTHY): _lauxdi_, to praise,
_lauxdinda_, praiseworthy; _vidinda_, worth seeing, _vidindajxoj_,
things worth seeing, sights.--_Inda (je)_, worthy (of); _indeco_,
worthiness.
*-ing* denotes the HOLDER OF A SINGLE OBJECT (compare _-uj_ below):
_plumo_, pen, _plumingo_, penholder; _fingro_, finger, _fingringo_,
thimble; _cigaringo_, cigar-holder.--_Ingo_, a socket, holder.
*-in* denotes FEMININES: _viro_, a man, _virino_, a woman; _patro_,
father, _patrino_, mother.--_Ino_, a female.
*-ist* denotes TRADE, OCCUPATION, PROFESSION: _labori_, to work,
_laboristo_, workman; _kuraci_, to treat (medically), _kuracisto_,
doctor.
*-nj* added to the first two to five letters of a word, is used to form
FEMININE DIMINUTIVES OF ENDEARMENT (compare _-cxj_ above): _Johanino_,
Jane, _Johanjo_, Jenny; _patrino_, mother, _panjo_, mamma.
*-uj* denotes a RECEPTACLE which contains or bears a COLLECTION OR A
QUANTITY of things or mate
|