FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119  
120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   >>   >|  
bliaux_ and in the earliest farces, that the connection was hard to separate. None of the stories discussed in the last chapter has, it may be noticed, the least comic touch or turn. [Sidenote: And of the _fabliaux_.] As we go on we must disengage ourselves more and more (though with occasional returns to it) from attention to verse; and the two great compositions in that form, the _Romance of the Rose_ and the _Story of the Fox_, especially the former, hardly require much writing about to any educated person. They are indeed most strongly contrasted examples of two modes of tale-telling, both in a manner allegoric, but in other respects utterly different. The mere story of the _Rose_, apart from the dreamy or satiric digressions and developments of its two parts and the elaborate descriptions of the first, can be told in a page or two. An abstract of the various _Renart_ books, to give any idea of their real character, would, on the other hand, have to be nearly as long as the less spun-out versions themselves. But the verse _fabliaux_ can hardly be passed over so lightly. Many of them formed the actual bases of the prose _nouvelles_ that succeeded them; not a few have found repeated presentation in literature; and, above all, they deserve the immense praise of having deliberately introduced ordinary life, and not conventionalised manners, into literary treatment. We have taken some pains to point out touches of that life which are observable in Saint's Life and Romance, in _chanson_ and early prose tale. But here the case is altered. Almost everything is real; a good deal is what is called, in one of the senses of a rather misused word, downright "realism." Few people who have ever heard of the _fabliaux_ can need to be told that this realism in their case implies extreme freedom of treatment, extending very commonly to the undoubtedly coarse and not seldom to the merely dirty. There are some--most of them well known by modern imitations such as Leigh Hunt's "Palfrey"--which are quite guiltless in this respect; but the great majority deal with the usual comic farrago of satire on women, husbands, monks, and other stock subjects of raillery, all of which at the time invited "sculduddery." To translate some of the more amusing, one would require not merely Chaucerian licence of treatment but Chaucerian peculiarities of dialect in order to avoid mere vulgarity. Even Prior, who is our only modern English _fabliau_-w
PREV.   NEXT  
|<   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119  
120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   >>   >|  



Top keywords:
treatment
 

fabliaux

 

require

 

modern

 

realism

 
Romance
 

Chaucerian

 

dialect

 

peculiarities

 

sculduddery


chanson

 

licence

 

altered

 

translate

 
amusing
 

Almost

 

called

 
vulgarity
 
manners
 

literary


English
 

conventionalised

 
fabliau
 

deliberately

 

introduced

 

ordinary

 

touches

 

senses

 

observable

 

invited


satire

 
husbands
 
coarse
 

seldom

 

imitations

 

guiltless

 

respect

 

Palfrey

 

farrago

 

undoubtedly


commonly

 

people

 

downright

 

misused

 
majority
 

extending

 

freedom

 
extreme
 
raillery
 

implies