FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210  
211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   >>   >|  
lish. The love of extraordinary adventures, and of the books that tell of them, had crept little by little into the hearts of these islanders, now reconciled to their masters, and led by them all over the world. The minstrels or wandering poets of English tongue are many in number; no feast is complete without their music and their songs; they are welcomed in the castle halls, they can now, with as bold a voice as their French brethren, bespeak a cup of ale, sure not to be refused: At the beginning of ure tale, Fil me a cuppe of ful god ale, And y wile drinken her y spelle That Crist us shilde all fro helle![356] They stop also on the public places, where the common people flock to hear of Charlemagne and Roland[357]; they even get into the cloister. In the thirteenth and fourteenth centuries, nearly all the stories of the heroes of Troy, Rome, France, and Britain are put into verse: For hem that knowe no Frensche | ne never underston.[358] "Men like," writes shortly after 1300, the author of the "Cursor Mundi": Men lykyn jestis for to here And romans rede in divers manere Of Alexandre the conqueroure, Of Julius Cesar the emperoure, Of Grece and Troy the strong stryf There many a man lost his lyf, Of Brute that baron bold of hond, The first conqueroure of Englond, Of Kyng Artour.... How Kyng Charlis and Rowlond fawght With Sarzyns nold they be cawght, Of Trystrem and Isoude the swete, How they with love first gan mete ... Stories of diverce thynggis, Of pryncis, prelatis and of kynggis, Many songgis of divers ryme, As English Frensh and Latyne.[359] Some very few Germanic or Saxon traditions, such as the story of Havelok, a Dane who ended by reigning in England, or that of Horn and Rymenhild,[360] his betrothed, had been adopted by the French poets. They were taken from them again by the English minstrels, who, however, left these old heroes their French dress: had they not followed the fashion, no one would have cared for their work. Goldborough or Argentille, the heroine of the romance of Havelok, was originally a Valkyria; now, under her French disguise, she is scarcely recognisable, but she is liked as she is.[361] Some English heroes of a more recent period find also a place in this poetic pantheon, thanks again to French minstrels, who make them fashionable by versifying about them. In this manner were wr
PREV.   NEXT  
|<   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210  
211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   >>   >|  



Top keywords:

French

 

English

 

heroes

 

minstrels

 

Havelok

 

conqueroure

 

divers

 

Latyne

 

Frensh

 

songgis


reigning
 

England

 

kynggis

 
traditions
 
Germanic
 
thynggis
 

Artour

 
Charlis
 

Rowlond

 

fawght


hearts

 

Englond

 

Sarzyns

 

Stories

 

diverce

 

pryncis

 

cawght

 

Trystrem

 

Isoude

 

prelatis


recent
 
period
 
recognisable
 

Valkyria

 

disguise

 

scarcely

 

versifying

 

manner

 
fashionable
 
poetic

pantheon

 

originally

 
extraordinary
 

adventures

 
islanders
 

betrothed

 
adopted
 

Goldborough

 

Argentille

 
heroine