FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   >>  
rature written in "letters and characters," preserved in volumes neatly bound, the paper manufactured from the bark of a tree and sized with a durable white varnish.[5-+] A few of these books still remain, preserved to us by accident in the great European libraries; but most of them were destroyed by the monks. Their contents were found to relate chiefly to the pagan ritual, to traditions of the heathen times, to astrological superstitions, and the like. Hence, they were considered deleterious, and were burned wherever discovered. This annihilation of their sacred books affected the natives most keenly, as we are pointedly informed by Bishop Landa, himself one of the most ruthless of Vandals in this respect.[5-++] But already some of the more intelligent had learned the Spanish alphabet, and the missionaries had added a sufficient number of signs to it to express with tolerable accuracy the phonetics of the Maya tongue. Relying on their memories, and, no doubt, aided by some manuscripts secretly preserved, many natives set to work to write out in this new alphabet the contents of their ancient records. Much was added which had been brought in by the Europeans, and much omitted which had become unintelligible or obsolete since the Conquest; while, of course, the different writers, varying in skill and knowledge, produced works of very various merit. Nevertheless, each of these books bore the same name. In whatever village it was written, or by whatever hand, it always was, and to-day still is, called "The Book of Chilan Balam." To distinguish them apart, the name of the village where a copy was found or written, is added. Probably, in the last century, almost every village had one, which was treasured with superstitious veneration. But the opposition of the _padres_ to this kind of literature, the decay of ancient sympathies, and especially the long war of races, which since 1847 has desolated so much of the peninsula, have destroyed most of them. There remain, however, either portions or descriptions of not less than sixteen of these curious records. They are known from the names of the villages respectively as the Book of Chilan Balam of Nabula, of Chumayel, of Kaua, of Mani, of Oxkutzcab, of Ixil, of Tihosuco, of Tixcocob, etc., these being the names of various native towns in the peninsula. When I add that not a single one of these has ever been printed, or even entirely translated into any European tongue, it
PREV.   NEXT  
|<   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   >>  



Top keywords:

written

 

village

 

preserved

 

peninsula

 

natives

 

records

 
ancient
 

tongue

 

Chilan

 
alphabet

destroyed

 

contents

 

European

 

remain

 
called
 

native

 
distinguish
 

Nabula

 

translated

 

produced


varying
 

knowledge

 

single

 

villages

 

printed

 
Nevertheless
 

Probably

 

writers

 

desolated

 

curious


Chumayel

 

portions

 

descriptions

 

sixteen

 

sympathies

 
treasured
 

Tixcocob

 
superstitious
 

century

 

veneration


Tihosuco

 
literature
 

Oxkutzcab

 

opposition

 

padres

 

astrological

 
superstitions
 

heathen

 
traditions
 
relate