FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   12   13   14   15   16   17   18   19   20   >>  
, deriving it from the well-known personage in the Old Testament. It is surprising that Senor Ancona, writing in Merida, had never acquainted himself with the Perez manuscripts, nor with those in the possession of Canon Carrillo. Indeed, the most of his treatment of the ancient history of his country is disappointingly superficial. [10-*] For example, in the "_Registro Yucateco_," _Tome III._; "_Diccionario Universal de Historia y Geografia_," _Tome VIII._ (Mexico, 1855); "_Diccionario Historico de Yucatan_," _Tome I._ (Merida, 1866); in the appendix to Landa's "_Cosas de Yucatan_" (Paris, 1864), etc. The epochs, or _katuns_, of Maya history have been recently again analyzed by Dr. Felipe Valentini, in an essay in the German and English languages, the latter in the "Proceedings of the American Antiquarian Society, 1880." [11-*] The Abbe's criticism occurs in the note to page 406 of his edition of Landa's "_Cosas de Yucatan_." [14-*] It is described at length by Don Crescencio Carrillo y Ancona, in his "_Disertacion sobre la Historia de la Lengua Maya_" (Merida, 1870). [14-+] "_Je dois declarer que l'examen dans tous leurs details du 'Codex Troano' et du 'Codex Peresianus' m'invite de la facon la plus serieuse a n'accepter ces signes, tout au moins au point de vue de l'exactitude de leur trace, qu'avec une certaine reserve._"--Leon de Rosny's "_Essai sur le Dechiffrement de l'Ecriture Hieratique de l'Amerique Centrale_," page 21 (Paris, 1876). By the "_Codex Peresianus_," he does not mean the "_Codice Perez_," but the Maya manuscript in the Bibliotheque[TN-4] Nationale. The identity of the names is confusing and unfortunate. [15-*] "The Manuscript Troano," published in _The American Naturalist_, August, 1881, page 640. This manuscript or codex was published in chromo-lithograph, Paris, 1879, by the French Government. [18-*] "_Declarar las necesidades y sus remedios._"--"_Relation de las Cosas de Yucatan_," page 160. Like much of Landa's Spanish, this use of the word "_necesidad_" is colloquial, and not classical. [18-+] A "_Medicina Domestica_," under the name of "Don Ricardo Ossado, (alias, _el Judio_,)" was published at Merida in 1834; but this appears to have been merely a bookseller's device to aid the sale of the book by attributing it to the "great unknown." [19-*] In his "_Disertacion sobre la Historia de la Lengua Maya o Yucateca_" (Merida, 1870). Transcriber's Note The following miss
PREV.   NEXT  
|<   12   13   14   15   16   17   18   19   20   >>  



Top keywords:

Merida

 

Yucatan

 
published
 

Historia

 

Troano

 

Peresianus

 

manuscript

 
Lengua
 

Disertacion

 

Diccionario


American

 

history

 

Ancona

 
Carrillo
 
unknown
 

Codice

 

device

 
Bibliotheque
 

attributing

 

reserve


certaine
 

Transcriber

 
Yucateca
 

Amerique

 

Centrale

 

Hieratique

 

Dechiffrement

 

Ecriture

 

Nationale

 
Domestica

Medicina

 

necesidades

 

Declarar

 
Ossado
 

Ricardo

 
remedios
 
Relation
 

classical

 

colloquial

 
necesidad

Spanish

 
Naturalist
 
August
 

bookseller

 

Manuscript

 

confusing

 

unfortunate

 
French
 
Government
 

lithograph