FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   >>   >|  
e of obtaining any recognition of his valiant deeds, he now resolved, under the burning sun of India, to seek that independence which his own country denied. "The last words I uttered," says Camoens, "on board the vessel before leaving, were those of Scipio: 'Ungrateful country! thou shalt not even possess my bones.'" "Some," says Lord Strangford, "attribute his departure to a very different cause, and assert that he quitted his native shores on account of an intrigue in which he was detected with the beautiful wife of a Portuguese gentleman. Perhaps," says Lord Strangford, "this story may not be wholly unfounded." On his arrival in India he contributed by his bravery to the success of an expedition carried on by the King of Cochin, and his allies, the Portuguese, against the Pimento Islands; and in the following year (1555) he accompanied Manuel de Vasconcelos in an expedition to the Red Sea. Here he explored the wild regions of East Africa, and stored his mind with ideas of scenery, which afterwards formed some of the most finished pictures of the Lusiad. On his return to Goa, Camoens devoted his whole attention to the completion of his poem; but an unfortunate satire which, under the title of _Disparates na India_, or Follies in India, he wrote against the vices and corruptions of the Portuguese authorities in Goa, so roused the indignation of the viceroy that the poet was banished to China. Of his adventures in China, and the temporary prosperity he enjoyed there, while he held the somewhat uncongenial office of _Provedor dos defuntos_, i.e., Trustee for deceased persons, Mickle has given an ample account in the introduction to the Lusiad. During those years Camoens completed his poem, about half of which was written before he left Europe. According to a tradition, not improbable in itself, he composed great part of it in a natural grotto which commands a splendid view of the city and harbour of Macao. An engraving of it may be seen in Onseley's Oriental Collections, and another will be found in Sir G. Staunton's Account of the Embassy to China. A little temple, in the Chinese style, has been erected upon the rock, and the ground around it has been ornamented by Mr. Fitzhugh, one of our countrymen, from respect to the memory of the poet. The years that he passed in Macao were probably the happiest of his life. Of his departure for Europe, and his unfortunate shipwreck at the mouth of the river Meekhaun,[4] in C
PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   >>   >|  



Top keywords:

Camoens

 
Portuguese
 
Strangford
 

departure

 
account
 
Europe
 
expedition
 

unfortunate

 

Lusiad

 

country


valiant
 
According
 

written

 
completed
 
tradition
 

recognition

 
natural
 

commands

 

composed

 

improbable


splendid

 

grotto

 

uncongenial

 

office

 

Provedor

 

adventures

 

temporary

 
prosperity
 
enjoyed
 

defuntos


harbour

 

introduction

 
Mickle
 

persons

 

Trustee

 

resolved

 

deceased

 

During

 

countrymen

 
respect

Fitzhugh

 

ground

 

ornamented

 

memory

 
passed
 

Meekhaun

 

happiest

 

shipwreck

 

Collections

 

Oriental