FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39  
40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   >>   >|  
hen Voltaire was in England, previous to his publication of his Henriade, he published in English an essay on the epic poetry of the European nations. In this he both highly praised, and severely attacked, the Lusiad. In his French editions of this essay, he has made various alterations, at different times, in the article on Camoens. It is not, however, improper to premise, that some most amazing falsities will be here detected; the gross misrepresentation of every objection refuted; and demonstration brought, that when Voltaire wrote his English essay, his knowledge of the Lusiad was entirely borrowed from the bold, harsh, unpoetical version of Fanshaw. "While Trissino," says Voltaire, "was clearing away the rubbish in Italy, which barbarity and ignorance had heaped up for ten centuries in the way of the arts and sciences, Camoens, in Portugal, steered a new course, and acquired a reputation which lasts still among his countrymen who pay as much respect to his memory as the English to Milton." Among other passages of the Lusiad which he criticises is that where "Adamastor, the giant of the Cape of Storms, appears to them, walking in the depth of the sea; his head reaches to the clouds; the storms, the winds, the thunders, and the lightnings hang about him; his arms are extended over the waves. It is the guardian of that foreign ocean, unploughed before by any ship. He complains of being obliged to submit to fate, and to the audacious undertaking of the Portuguese, and foretells them all the misfortunes they must undergo in the Indies. I believe that such a fiction would be thought noble and proper in all ages, and in all nations. "There is another, which perhaps would have pleased the Italians as well as the Portuguese, but no other nation besides: it is the enchanted island, called the Island of Bliss, which the fleet finds in its way home, just rising from the sea, for their comfort, and for their reward. Camoens describes that place, as Tasso some years after depicted his island of Armida. There a supernatural power brings in all the beauties, and presents all the pleasures which nature can afford, and the heart may wish for; a goddess, enamoured with Vasco de Gama, carries him to the top of a high mountain, from whence she shows him all the kingdoms of the earth, and foretells the fate of Portugal. "After Camoens hath given loose to his fancy, in the description of the pleasures which Gama and his crew enjoy
PREV.   NEXT  
|<   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39  
40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   >>   >|  



Top keywords:

Camoens

 

Lusiad

 

English

 

Voltaire

 

island

 

foretells

 
Portugal
 

pleasures

 

Portuguese

 
nations

proper

 

guardian

 

unploughed

 

foreign

 
extended
 

Italians

 
pleased
 

thought

 

misfortunes

 

complains


obliged
 

audacious

 

undertaking

 

submit

 

fiction

 
Indies
 

undergo

 

rising

 

carries

 

enamoured


afford

 

goddess

 

mountain

 

description

 

kingdoms

 
nature
 

enchanted

 
called
 

Island

 

comfort


reward

 
supernatural
 

brings

 

beauties

 

presents

 

Armida

 
depicted
 

describes

 
nation
 
detected