FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351  
352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   >>   >|  
st authentic, and probably the most ancient, is by no means the only existing Singhalese chronicle. Between the 14th and 18th centuries several historians recorded passing events; and as these corroborate and supplement the narrative of the greater work, they present an uninterrupted Historical Record of the highest authenticity, comprising the events of nearly twenty-four centuries.[1] [Footnote 1: In 1833 Upham published, under the title of _The Sacred and Historical Books of Ceylon_, translations of what professed to be authentic copies of the _Mahawanso_, the _Rajaratnacari_, and _Rajavali_; prepared for the use of Sir Alexander Johnston when Chief-Justice of the island. But Turnour, in the introduction to his masterly translation of the _Mahawanso_; has shown that Sir Alexander had been imposed upon, and that the alleged transcripts supplied to him are imperfect as regards the original text and unfaithful as translations. Of the _Mahawanso_ in particular, Mr. Turnour says, in a private letter which I have seen, that the early part of Upham's volume "is not a translation but a compendium of several works, and the subsequent portions a mutilated abridgment." The _Rajavali_, which is the most valuable of these volumes, was translated for Sir Alexander Johnston by Mr. Dionysius Lambertus Pereira, who was then Interpreter-Moodliar to the Cutchery at Matura. These English versions, though discredited as independent authorities, are not without value in so far as they afford corroborative support to the genuine text of the _Mahawanso_, and on this account I have occasionally cited them.] From the data furnished by these, and from corroborative sources,[1] Turnour, in addition to many elaborate contributions drawn from the recesses of Pali learning in elucidation of the chronology of India, was enabled to prepare an _Epitome of the History of Ceylon,_ in which he has exhibited the succession and genealogy of one hundred and sixty-five kings, who filled the throne during 2341 years, extending from the invasion of the island from Bengal, by Wijayo, in the year B.C. 543 to its conquest by the British in 1798. In this work, after infinite labour, he has succeeded in condensing the events of each reign, commemorating the founders of the chief cities, and noting the erection of the great temples and Buddhist monuments, and the construction of some of those gigantic reservoirs and works for irrigation, which, though in ruins,
PREV.   NEXT  
|<   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351  
352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   >>   >|  



Top keywords:

Mahawanso

 

events

 

Turnour

 
Alexander
 

translations

 
Ceylon
 

authentic

 

translation

 

island

 
Johnston

Rajavali

 

Historical

 

centuries

 

corroborative

 

discredited

 

contributions

 

elaborate

 
independent
 
English
 
enabled

versions

 

chronology

 
authorities
 

learning

 

elucidation

 

recesses

 

sources

 
occasionally
 

account

 

genuine


afford

 

prepare

 

irrigation

 

support

 

furnished

 

addition

 

gigantic

 
conquest
 

British

 
temples

Wijayo

 

infinite

 

labour

 

founders

 

erection

 

cities

 

commemorating

 

succeeded

 

condensing

 

Bengal