FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183  
184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   >>   >|  
r the Parisian journals; articles that at the time passed unperceived, but which to-day furnish perhaps the best evidences of that keen artistic insight and foresight of the poet, which was at once his greatest good and evil genius. In 1856 appeared his translation of the works of Edgar Allan Poe; a translation which may be said to have naturalized Poe in French literature, where he has played a role curiously like that of Baudelaire in Poe's native literature. The natural predisposition of Baudelaire, which fitted him to be the French interpreter of Poe, rendered him also peculiarly sensitive to Poe's mysteriously subtle yet rankly vigorous charms; and he showed himself as sensitively responsive to these as he had been to the exotic charms of the East. The influence upon his intellectual development was decisive and final. His indebtedness to Poe, or it might better be said, his identification with Poe, is visible not only in his paradoxical manias, but in his poetry, and in his theories of art and poetry set forth in his various essays and fugitive prose expressions, and notably in his introduction to his translations of the American author's works. In 1857 appeared the "Fleurs du Mal" (Flowers of Evil), the volume of poems upon which Baudelaire's fame as a poet is founded. It was the result of his thirty years' devotion to the study of his art and meditation upon it. Six of the poems were suppressed by the censor of the Second Empire. This action called out, in form of protest, that fine appreciation and defense of Baudelaire's genius and best defense of his methods, by four of the foremost critics and keenest artists in poetry of Paris, which form, with the letters from Sainte-Beuve, de Custine, and Deschamps, a precious appendix to the third edition of the poems. The name 'Flowers of Evil' is a sufficient indication of the intentions and aim of the author. Their companions in the volume are: 'Spleen and Ideal,' 'Parisian Pictures,' 'Wine,' 'Revolt,' 'Death.' The simplest description of them is that they are indescribable. They must not only be read, they must be studied repeatedly to be understood as they deserve. The paradox of their most exquisite art, and their at times most revolting revelations of the degradations and perversities of humanity, can be accepted with full appreciation of the author's meaning only by granting the same paradox to his genuine nature; by crediting him with being not only an ardent
PREV.   NEXT  
|<   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183  
184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   >>   >|  



Top keywords:

Baudelaire

 

poetry

 
author
 

literature

 

charms

 

appreciation

 

defense

 
paradox
 

Parisian

 

French


genius

 

appeared

 

volume

 
Flowers
 
translation
 

meditation

 

artists

 
letters
 

keenest

 

Deschamps


Custine
 

critics

 
Sainte
 

Empire

 

action

 

protest

 

called

 

Second

 

methods

 
devotion

suppressed

 

censor

 

foremost

 
revelations
 

degradations

 
perversities
 
humanity
 

revolting

 

repeatedly

 
understood

deserve

 
exquisite
 
accepted
 

crediting

 

ardent

 

nature

 

genuine

 
meaning
 
granting
 

studied