FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190  
191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   >>   >|  
are used by permission of the J.B. Lippincott Company. THE ENEMY My youth swept by in storm and cloudy gloom, Lit here and there by glimpses of the sun; But in my garden, now the storm is done, Few fruits are left to gather purple bloom. Here have I touched the autumn of the mind; And now the careful spade to labor comes, Smoothing the earth torn by the waves and wind, Full of great holes, like open mouths of tombs. And who knows if the flowers whereof I dream Shall find, beneath this soil washed like the stream, The force that bids them into beauty start? O grief! O grief! Time eats our life away, And the dark Enemy that gnaws our heart Grows with the ebbing life-blood of his prey! Translation of Miss Katharine Hillard. BEAUTY Beautiful am I as a dream in stone; And for my breast, where each falls bruised in turn, The poet with an endless love must yearn-- Endless as Matter, silent and alone. A sphinx unguessed, enthroned in azure skies, White as the swan, my heart is cold as snow; No hated motion breaks my lines' pure flow, Nor tears nor laughter ever dim mine eyes. Poets, before the attitudes sublime I seem to steal from proudest monuments, In austere studies waste the ling'ring time; For I possess, to charm my lover's sight, Mirrors wherein all things are fair and bright-- My eyes, my large eyes of eternal light! Translation of Miss Katharine Hillard. DEATH Ho, Death, Boatman Death, it is time we set sail; Up anchor, away from this region of blight: Though ocean and sky are like ink for the gale, Thou knowest our hearts are consoled with the light. Thy poison pour out--it will comfort us well; Yea--for the fire that burns in our brain We would plunge through the depth, be it heaven or hell, Through the fathomless gulf--the new vision to gain. Translated for the 'Library of the World's Best Literature.' THE PAINTER OF MODERN LIFE From 'L'Art Romantique' The crowd is his domain, as the air is that of the bird and the water that of the fish. His passion and his profession is "to wed the crowd." For the perfect _flaneur_, for the passionate observer, it is an immense pleasure to choose his home in number, change, motion, in
PREV.   NEXT  
|<   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190  
191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   >>   >|  



Top keywords:

Katharine

 

Translation

 
Hillard
 

motion

 

region

 

Though

 

anchor

 
blight
 

monuments

 

austere


studies

 

proudest

 

attitudes

 
sublime
 
possess
 

bright

 

eternal

 
things
 

Mirrors

 

Boatman


Romantique
 

domain

 
Literature
 

PAINTER

 

MODERN

 

pleasure

 

immense

 

choose

 

change

 
number

observer

 

passionate

 

passion

 
profession
 

flaneur

 
perfect
 
Library
 

Translated

 

comfort

 
hearts

knowest

 
consoled
 
poison
 

fathomless

 

Through

 

vision

 

plunge

 
heaven
 
Smoothing
 

autumn