FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222  
223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   >>   >|  
now I am but young: The doctor's fit for one of riper years: Yet, in regard of Honorea's good, My cousin's profit, and all your contents, I yield myself to be the doctor's wife. MOR. 'Tis kindly spoken, gentle Marian. _Enter_ CASTILIANO. But here the doctor comes. LACY. Then I'll away, Lest he suspect aught by my being here. [_Exit_. MOR. Do, and let me alone to close with him. CAS. May he ne'er speak that makes a woman speak! She talks now sure for all the time that's pass'd: Her tongue is like a scarecrow in a tree, That clatters still with every puff of wind. I have so haunted her from place to place: About the hall, from thence into the parlour, Up to the chamber, down into the garden, And still she rails, and chafes, and scolds, As if it were the sessions-day in hell. Yet will I haunt her with an open mouth, And never leave her till I force her love me. MOR. Now, master doctor; what, a match or no? CAS. A match, quoth you? I think the devil himself Cannot match her; for, if he could, I should. [_Aside_.] MOR. Well, be content: 'tis I must work the mean To make her yield, whether she will or no. My Lord of Kent is gone hence in a chafe, And now I purpose that she shall be yours, Yet to herself unknown; for she shall think That Musgrave is the man, but it shall be you: Seem you still discontented, and no more. Go, Mariana, call thy mistress hither. Now, when she comes, dissemble what you know, And go away, as if you car'd not for her; So will she the sooner be brought into it. [_Exit_ MARIAN. CAS. My lord, I thank you for your honest care, And, as I may, will study to requite it. _Enter_ HONOREA _and_ MARIAN. But here your daughter comes. No, no, my lord, 'Tis not her[445] favour I regard, nor her; Your promise 'tis I challenge, which I'll have: It was my bargain, no man else should have her. Not that I love her, but I'll not be wrong'd By any one, my lord; and so I leave you. [_Exit_ CASTILIANO. MOR. He's passing cunning to deceive himself: But all the better for the after-sport. HON. Sir, did you send for me? MOR. Honorea, for thee; And this it is. Howe'er unworthily I have bestowed my love so long upon thee, That wilt so manifestly contradict me, Yet, that thou may'st perceive how I esteem thee, I make thyself the guardian of thy love, That thine own fancy may make choice for thee. I have
PREV.   NEXT  
|<   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222  
223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   >>   >|  



Top keywords:

doctor

 

MARIAN

 
CASTILIANO
 

Honorea

 

regard

 
honest
 

sooner

 

brought

 

Mariana

 

unknown


Musgrave

 

purpose

 
discontented
 

dissemble

 
mistress
 
bestowed
 
unworthily
 

manifestly

 

contradict

 

guardian


choice

 

thyself

 
esteem
 

perceive

 

promise

 

challenge

 
favour
 

requite

 

HONOREA

 

daughter


passing

 

cunning

 

deceive

 

bargain

 

tongue

 

scarecrow

 

cousin

 
profit
 

contents

 

suspect


Marian

 

gentle

 
kindly
 
spoken
 

clatters

 

master

 

Cannot

 
content
 

parlour

 

chamber