ef (par mon tres
redoubte
lorde and prince the kynge above named, ordayned to administre myn
accustomed
seigneur et prince le roy dessus nomme) ordonne dadministrer mon
accoustume
poore and unworthy servyce to most illustre, ryght exellente and ryght
poure et indigne seruice a tres illustre, tres exellente et tres
vertuouse lady my lady Mary of Englande his ryght entierly well beloved
uertueuse dame ma dame Mary dEngleterre sa tres entierement bien aymee
Page 897
doughter, the whiche right specially and straytly hath me commanded
and
fille, laquelle tres especialement et estroitement ma comande
et
encharged to reduce and to put by writtynge the maner how I have
proceded
encharge de reduire et mectre par escript la maniere coment jay
procede
towarde her sayd progenitours and predecessours, as that same also by the
which
enuers ses dictz progeniteurs et predecesseurs, come celle aussy par la
quelle
I have her so so taught, and do teche dayly whiche
to refuse,
je lay tellement quellement instruit, et instruis journellement, ce que
refuser
nat withstandynge the reasons above sayd alleged, I durst nat, nor
wolde nat
(nonobstant les raisons dessus dictes alleguee) noseroie ne
uouldroie,
how beit that I am ryght well assured to merite more for and by cause of
myn
combien que soie tres asseure de plus meriter pour et cause de
mon
obedience than by any seruice or sacrifyce that to her I may do,
fulfyllyng
obedience que par aulcun seruice ou sacrifice que luy puisse prester,
accomplissant
her most noble and gracious comandement, gratious say I, by cause
son tresnoble et gracieux comandement, gracieus dis je, pour ce
that her beniuolence and good wyll is to proffite to others as to
que sa beniuolence et bon uoulloir est de prouffiter aux aultres come a
herselfe, wherfore I supplie and require all reders the causes and
reasons
elle mesme, pourquoi je suplie et requier tous lecteurs les causes et
raisons
aboue sayd contempled and consydered to have me for to be excused, and
ther
dessus dictes contempleez et considereez mauoir pour excuse, et
la
where they shall se the good Homer have ben aslepe to be wyllyng by
good maner
ou ilz verront le bon Homere auoir dormy le uoulloir par
bonne maniere
to wake him, in correctyng the fautes in the which
|