FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187  
188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   >>   >|  
f the same work was published by Mr. Hain Friswell, London, 1867, 8vo. [232] "The Task," bk. iii. l. 514. [233] Night iii. "Narcissa." [234] "[Greek: Eikonoklastes]," "Prose Works," 1806, vol. ii. p. 408. [235] Ed. of 1806, 5 vols., 8vo, "Life of Fulke Greville," vol. ii. p. 231. [236] "The unfortunate lovers: the history of Argalus and Parthenia," London, 12mo. The date, 1700 (?), given for this edition in the British Museum catalogue, is obviously too early, as the publisher advertises at the beginning of this volume "Robinson Crusoe," "Jonathan Wild," &c. There were (not to mention earlier versions of "Argalus," _e.g._, one of 1691) other editions of (about) 1710, 1715, 1750, 1770, 1780, 1788, &c. These little books had sometimes very long descriptive titles, such as those Defoe has made us familiar with: "The famous history of heroick acts of the honour of chivalry, being an abstract of Pembrokes' 'Arcadia,' with many strange and wonderful adventures, the whole being a compleat series interwoven with the heroick actions of many valiant men, as kings, princes, and knights, of undoubted fame, whose matchless deeds, ..." &c., &c. London, 1701, 12mo, "Bound, 1s." [237] Second day of the second Week, "Oeuvres," Paris, 1611, fol., p. 211. After Sidney, Du Bartas thus addresses the Queen: "Claire perle du nort, guerriere domte-Mars, Continue a cherir les muses et les arts, Et si jamais ces vers peuvent, d'une aile agile, Franchissant l'ocean voler jusqu'a ton isle, Et tomber, fortunez, entre ces blanches mains Qui sous un juste frein regissent tant d'humains, Voy les d'un oeil benin et, favorable, pense Qu'il faut, pour te louer, avoir ton eloquence." [238] "L'Arcadie de la Comtesse de Pembrok, mise en nostre langue," by J. Baudoin; Paris, 1624, three vol. 8vo. It contains fancy portraits of Sidney and of his sister. The second translation appeared at the bookseller's, Robert Fouet, in 1625, in the same size; it is ornamented with pretty engravings. Of its three parts the first was the work of "un brave gentilhomme," and the two others of Mdlle. Genevieve Chappelain. It is needless to observe that the great success of D'Urfe's "Astree" had much to do with this zeal for translating Sidney's pastoral novel. Baudoin, who died in 1650, was the translator of various other foreign works, among which part of the works of Bacon. Sir Kenelm Digby, whose fondness for romanc
PREV.   NEXT  
|<   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187  
188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   >>   >|  



Top keywords:

Sidney

 

London

 

heroick

 

Argalus

 

history

 

Baudoin

 

humains

 

Arcadie

 

eloquence

 

favorable


tomber

 

jamais

 
peuvent
 

guerriere

 

Continue

 
cherir
 

Franchissant

 

blanches

 

fortunez

 
regissent

sister

 

Astree

 

pastoral

 

translating

 
success
 

Chappelain

 

Genevieve

 
needless
 

observe

 

Kenelm


romanc

 

fondness

 
translator
 

foreign

 

portraits

 

appeared

 

translation

 
Pembrok
 
Comtesse
 

langue


nostre

 

bookseller

 

Robert

 

gentilhomme

 

engravings

 

pretty

 

ornamented

 
publisher
 

advertises

 

beginning