FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113  
114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   >>   >|  
the quintessential in that curious quality which Nodier possesses almost alone in French or with Gerard de Nerval and Louis Bertrand only. English readers may "perceive a good deal of [Charles] Lamb in it," with touches of Sterne and De Quincey and Poe. [Sidenote: _Trilby._] It is much to be feared that more people in England nowadays associate the name of "Trilby" with the late Mr. Du Maurier than with Nodier, and that more still associate it with the notion of a hat than with either of the men of genius who used it in literature. So mighty Byron, dead and turned to clay, Gave name to collars for full many a day; And Ramillies, grave of Gallic boasts so big, Found most perpetuation in a wig.[82] The original story united divers attractions for its first readers in 1822, combining the older fashion of Ossian with the newer one of Scott, infusing the supernatural, which was one great bait of the coming Romanticism, and steeping the whole cake in the tears of the newer rather than the older "Sensibility." "Trilby, le Lutin d'Argail"[83] (Nodier himself explains that he alters the spelling here with pure phonetic intent, so as to keep the pronunciation for French eyes _and_ ears[84]), is a spirit who haunts the cabin of the fisherman Dougal to make a sort of sylph-like love to his wife Jeannie. He means and does no harm, but he is naturally a nuisance to the husband, on whom he plays tricks to keep him away from home, and at length rather frightens the wife. They procure, from a neighbouring monastery, a famous exorcist monk, who, though he cannot directly punish Trilby, lays on him sentence of exclusion from the home of the pair, unless one of them invites him, under penalty of imprisonment for a thousand years. How the story turns to Jeannie's death and Trilby's duress can be easily imagined, and may be read with pleasure. I confess that to me it seems pretty, but just a little mawkish.[85] Perhaps I am a brute. [Sidenote: _Le Songe d'Or._] _Le Songe d'Or_, on the other hand, though in a way tragic, and capable of being allegorised almost _ad infinitum_ in its sense of some of the riddles of the painful earth, is not in the least sentimental, and is told, till just upon the end, with a certain tender irony. The author called it "Fable Levantine," and the venerable Lo[c]kman is introduced in it. But I have read it several times without caring (perhaps this was reprehensible) to ascertain whet
PREV.   NEXT  
|<   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113  
114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   >>   >|  



Top keywords:
Trilby
 
Nodier
 
associate
 
Jeannie
 

Sidenote

 

French

 

readers

 

thousand

 

imprisonment

 

exclusion


invites

 

penalty

 

famous

 

husband

 

tricks

 

nuisance

 

naturally

 
length
 
frightens
 

directly


punish

 

exorcist

 
procure
 

neighbouring

 

monastery

 

sentence

 
tender
 

called

 

author

 
reprehensible

sentimental

 
ascertain
 

Levantine

 

introduced

 
venerable
 

pretty

 

mawkish

 

Perhaps

 

caring

 

easily


imagined

 
pleasure
 
confess
 

infinitum

 

riddles

 

painful

 

allegorised

 

tragic

 

capable

 
duress