this
will not do.
[115] _Substitue_ means "entailed" in technical French. But I know no
instance of this kind of "contingent remainder" in England.
[116] A compound (as Victor himself might suggest) of "Hardyknut" and
"Sine qua non"? Or "Hardbake"?
[117] He has been found out through the agency of one "Barkilphedro"
(Barkis-Phaedrus?), an Irishman of familiar sept, who is "Decanter of
the Bottles of the Sea," and who finds, in one of his trovers, a
derelict gourd of confession thrown overboard by the Comprachicos when
wrecked (in another half-volume earlier) all over the Channel from
Portland to Alderney.
[118] Perhaps there is no more conspicuous instance of irritating
futility in this way than the famous [Greek: anagke] and [Greek:
anagneia] of _Notre-Dame_. Of course anybody who knows no Greek can see
that the first four letters of the two words are the same. But anybody
who knows some Greek knows that the similarity is purely _literal_, such
as exists between "Chateaubriand" and "Chat Botte" and that the [Greek:
an] has a different origin in the two cases. Moreover, [Greek:
anagneia], "uncleanness," is about the last word one would choose to
express the _liaison_ of thought--"The dread constraint of physical
passion" or "Lust is Fate"--which Hugo wishes to indicate. It is a mere
jingle, suggestive of a schoolboy turning over the dictionary.
[119] That the only person at all likely to be "name-father" of this
name was not born till a considerable time after his name-child's death
would perhaps be worth remarking in another writer. In Hugo it hardly
counts.
[120] Let me do even _them_ one justice in this connection. They did not
suppose that the only way to make people get up earlier was to make
these people's clocks and watches tell lies.
[121] There is a smaller point which might be taken up. Undoubtedly
there were many double traitors on both sides in the other Great War.
But, like all their kind, they had a knack for being found out. Dumas
would, I think, have given us something satisfactory as to the
"aristocrat" at Jersey who betrayed the _Claymore_ to the Revolutionary
authorities.
[122] It is impossible, with him, not to think of Baudelaire's great
line in _L'Albatros_ (which some may have read even before _Les
Travailleurs_)--
"Ses ailes de geant l'empechent de _marcher_,"
though the sense is not absolutely coextensive.
[123] If I have spoken above "so that the Congregation be t
|