FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82  
83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   >>   >|  
ux cieux Dans ces demeures du silence, Non, ma plume n'entreprend pas De tracer ici vos combats, Vos jeunes et vos veilles; Il faut, pour en bien reverer Les augustes merveilles, Et les taire et les adorer. [Note 23: Un Grec erudit de nos amis, M. Piccolos, dans les notes d'une traduction de _Paul et Virginie_ en grec moderne (Firmin Didot, 1841), a cru pouvoir signaler avec precision quelques traces, encore inapercues, du roman de _Theagene et Chariclee_, dans l'oeuvre de Racine. Ainsi, quand Racine a risque le vers fameux, Brule de plus de feux que je n'en allumai, il ne faisait sans doute que se souvenir de son cher roman et du passage ou Hydaspe, sur le point d'immoler sa fille et de la placer sur le bucher ou _foyer_, se sent lui-meme au coeur un _foyer_ de chagrin plus cuisant: je traduis a peu pres; les curieux peuvent chercher le passage: Racine, enfant, avait retenu ce jeu de mots comme une beaute, et il n'a eu garde de l'omettre dans _Andromaque_. Heliodore est le premier coupable; il aurait, au reste, rachete de beaucoup son crime, s'il etait vrai, comme M. Piccolos le croit (page 343), qu'il eut fourni a Racine le germe d'une des plus belles scenes, dans _Andromaque_ egalement. M. Ampere, dans un article sur Amyot, avait deja cru saisir des analogies de ce genre. Mais je m'en tiens au _brule de plus de feux_: c'est une fort jolie trouvaille.] Il quitta Port-Royal apres trois ans de sejour, et vint faire sa logique au college d'Harcourt a Paris. Les impressions pieuses et severes qu'il avait recues de ses premiers maitres s'affaiblirent par degres dans le monde nouveau ou il se trouva entraine. Ses liaisons avec des jeunes gens aimables et dissipes, avec l'abbe Le Vasseur, avec La Fontaine qu'il connut des ce temps-la, le mirent plus que jamais en gout de poesie, de romans et de theatre. Il faisait des sonnets galants en se cachant de Port-Royal et des jansenistes, qui lui envoyaient lettres sur lettres, avec menaces d'anatheme. On le voit, des 1660, en relation avec les comediens du Marais au sujet d'une piece que nous ne connaissons pas. Son ode aux _Nymphes de la Seine_ pour le mariage du roi etait remise a Chapelain, qui la recevait _avec la plus grande bonte du monde_, et, _tout malade qu'il etait, la retenait trois jours, y faisant des remarques par ecrit_: la plus considerable de ces remarques portait sur les _Tritons_, qui n'ont jamais loge dans les fleuves, mais seulement
PREV.   NEXT  
|<   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82  
83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   >>   >|  



Top keywords:

Racine

 

lettres

 

faisait

 
passage
 

jamais

 

jeunes

 

remarques

 
Andromaque
 
Piccolos
 

saisir


trouva

 

analogies

 
entraine
 

liaisons

 

quitta

 

impressions

 

pieuses

 

severes

 

logique

 

aimables


Harcourt

 

sejour

 

recues

 
degres
 

college

 

trouvaille

 

affaiblirent

 

maitres

 

premiers

 
nouveau

mariage

 

remise

 

Chapelain

 

grande

 

recevait

 

Nymphes

 
seulement
 
connaissons
 
portait
 
considerable

Tritons

 
faisant
 

malade

 

retenait

 

mirent

 
poesie
 

theatre

 

romans

 
fleuves
 
connut