olotl, "seven ears of corn," and is spoken of as a guide to
Tlalocan, or the home of abundance.
Father Duran, who gives a long chapter on this goddess (_Historia_, cap.
92), translates her name "serpent of seven heads," and adds that she was
also called _Chalciucihuatl_, "Lady of the Emerald," and _Xilonen_,
"goddess of the tender ears of maize." Every kind of seed and vegetable
which served for food was under her guardianship, and hence her festival,
held about the middle of September, was particularly solemn. Her statue
represented her as a girl of about twelve years old.
[Illustration: TOTOCHTIN, THE RABBITS, GODS OF THE DRUNKARDS. HYMN XVII.]
XVII. _Totochtin incuic Tezcatzoncatl._
1. Yyaha, yya yya, yya ayya, ayya ouiya, ayya yya, ayya yya, yyauiyya,
ayya ayya, yya ayya, yya yya yye.
2. Coliuacan mauizpan atlacatl ichana, yya ayya, yyayyo.
3. Tezcatzonco tecpan teutl, macoc ye chocaya, auia, macaiui, macayui
teutl, macoc yye chocaya.
4. Auia axalaco tecpanteutl, macoc yye chocaya, macayui, macayui
teutl, macoc yye chocaya.
_Var._ 3. Tezcatzoncatl tepan. 4. Axalaca.
_Gloss._
1. Y tlauelcuic, tlauelcuica.
2. Coliuacan mauizpa tlacatlichana, _q.n._, in tlacatl, _id est_,
octli ompa ichan ni colhoacan. Mauizpa, _q.n._, temamauhtican.
3. Tezcatzonco tecpanteutl, _q.n._, ye choca in omacoc teutl
tezcatzonco tecpan, _id est_, octli. Quimonacayotia in teutl. Macaiui
teutl, _q.n._, macamo omatoni in teutl, _id est_, octli, ye choca cayamo
ynemac.
4. Aia axalaco tecpanteutl, _q.n._, axala in tecpanteutl. Ye choca yn
omacoc, _id est_, octli axalatecpan, ye choca in omacoc, macamo omaco ni
ye choca cayamo ynemac.
_Hymn to Tezcatzoncatl Totochtin._
1. Alas! alas! alas! alas! alas! alas!
2. In the home of our ancestors this creature was a fearful thing.
3. In the temple of Tezcatzoncatl he aids those who cry to him, he
gives them to drink; the god gives to drink to those who cry to him.
4. In the temple by the water-reeds the god aids those who call upon
him, he gives them to drink; the god aids those who cry unto him.
_Notes._
Tezcatzoncatl was one of the chief gods of the native inebriating
liquor, the pulque. Its effects were recognized as most disastrous, as
is seen from his other names, _Tequechmecaniani_, "he who hangs people,"
and _Teatlahuiani_, "he who drowns people." Sahagun remarks, "They
always regarded the pulque as a bad and da
|