FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44  
45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   >>   >|  
arrived at Si-ngan on the 30th (_Von Peking nach Ch'ang-an_). Mr. Rockhill left Peking on the 17th December, 1888, reached T'ai-yuan on the 26th, crossed the Yellow River on the 5th January, and arrived at Si-ngan fu on the 8th January, 1889, in twenty-two days, a distance of 916 miles. (_Land of the Lamas_, pp. 372-374.) M. Grenard left Si-ngan on the 10th November and reached Peking on the 16th December, 1894 = thirty-six days; he reckons 1389 kilometres = 863 miles. (See _Rev. C. Holcombe, Tour through Shan-hsi and Shen-hsi_ in _Jour. North China Br.R.A.S.N.S._ X. pp. 54-70.)--H.C.] [Illustration: The Bridge of Pulisanghin. (From the _Livre des Merveilles_.)] NOTE 2.--_Pul-i-Sangin_, the name which Marco gives the _River_, means in Persian simply (as Marsden noticed) "The Stone Bridge." In a very different region the same name often occurs in the history of Timur applied to a certain bridge, in the country north of Badakhshan, over the Wakhsh branch of the Oxus. And the Turkish admiral Sidi 'Ali, travelling that way from India in the 16th century, applies the name, as it is applied here, to the river; for his journal tells us that beyond Kulib he crossed "the _River Pulisangin_." We may easily suppose, therefore, that near Cambaluc also, the Bridge, first, and then the River, came to be known to the Persian-speaking foreigners of the court and city by this name. This supposition is however a little perplexed by the circumstance that Rashiduddin calls the _River_ the _Sangin_ and that _Sangkan_-Ho appears from the maps or citations of Martini, Klaproth, Neumann, and Pauthier to have been one of the _Chinese_ names of the river, and indeed, Sankang is still the name of one of the confluents forming the Hwan Ho. [By _Sanghin_, Polo renders the Chinese _Sang-kan_, by which name the River Hun-ho is already mentioned, in the 6th century of our era. _Hun-ho_ is also an ancient name; and the same river in ancient books is often called _Lu-Kou_ River also. All these names are in use up to the present time; but on modern Chinese maps, only the upper part of the river is termed _Sang-Kan ho_, whilst south of the inner Great Wall, and in the plain, the name of _Hun-ho_ is applied to it. _Hun ho_ means "Muddy River," and the term is quite suitable. In the last century, the Emperor K'ien-lung ordered the Hun-ho to be named _Yung-ting ho_, a name found on modern maps, but the people always call it _Hun ho_ (_Bretschneider, P
PREV.   NEXT  
|<   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44  
45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   >>   >|  



Top keywords:

Peking

 
applied
 
Chinese
 

Bridge

 
century
 
Sangin
 
modern
 

Persian

 

ancient

 

reached


crossed
 
January
 

December

 
arrived
 
Cambaluc
 

circumstance

 
Pauthier
 

perplexed

 

supposition

 

easily


suppose

 

Neumann

 

appears

 

speaking

 

foreigners

 

Sangkan

 

Rashiduddin

 
Klaproth
 
Martini
 

citations


suitable

 

termed

 
whilst
 

Emperor

 

people

 

Bretschneider

 

ordered

 

renders

 

mentioned

 
Sanghin

Sankang

 

confluents

 

forming

 

present

 
called
 

reckons

 

kilometres

 

thirty

 

Grenard

 

November