FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73  
74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   >>   >|  
al of the doctrine and permission to teach it publicly. There follows a decree of the Emperor (T'ai Tsung, a very famous prince) issued in 638 in favour of the new doctrine and ordering a church to be built in the Square of Peace and Justice (_I ning Fang_) at the capital. The Emperor's portrait was to be placed in the church. After this comes a description of Ta T'sin (here apparently implying Syria), and then some account of the fortunes of the Church in China. Kao Tsung (650-683 the devout patron also of the Buddhist traveller and Dr. Hiuen Tsang) continued to favour it. In the end of the century, Buddhism gets the upper hand, but under HIUAN TSUNG (713-755) the Church recovers its prestige, and KIHO, a new missionary, arrives. Under TE TSUNG (780-783) the monument was erected, and this part ends with the eulogy of ISSE, a statesman and benefactor of the Church. 3rd. There follows a recapitulation of the purport in octosyllabic verse. The Chinese inscription concludes with the date of erection, viz. the second year _Kienchung_ of the Great T'ang Dynasty, the seventh day of the month _Tait su_, the feast of the great _Yaosan_. This corresponds, according to Gaubil, to 4th February, 781, and _Yaosan_ is supposed to stand for _Hosanna_ (i.e. Palm Sunday, but this apparently does not fit, see infra). There are added the name chief of the law, NINGCHU (presumed to be the Chinese name of the Metropolitan), the name of the writer, and the official sanction. The _Great Hosanna_ was, though ingenious, a misinterpretation of Gaubil's. Mr. Wylie has sent me a paper of his own (in _Chin. Recorder and Miss. Journal_, July, 1871, p. 45), which makes things perfectly clear. The expression transcribed by Pauthier, _Yao san wen_, and rendered "Hosanna," appears in a Chinese work, without reference to this inscription, as _Yao san wah_, and is in reality only a Chinese transcript of the Persian word for Sunday, "_Yak shambah_." Mr. Wylie verified this from the mouth of a Peking Mahomedan. The 4th of February, 781 _was_ Sunday, why _Great_ Sunday? Mr. Wylie suggests, possibly because the first Sunday of the (Chinese) year. The monument exhibits, in addition to the Chinese text, a series of short inscriptions in the Syriac language, and _Estranghelo_ character, containing the date of erection, v
PREV.   NEXT  
|<   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73  
74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   >>   >|  



Top keywords:

Chinese

 

Sunday

 
Church
 

Hosanna

 

apparently

 

monument

 

February

 

Yaosan

 

Gaubil

 

inscription


erection
 

doctrine

 

church

 

favour

 

Emperor

 

permission

 

ingenious

 

misinterpretation

 

Journal

 

Recorder


sanction

 

writer

 

publicly

 

supposed

 

decree

 

NINGCHU

 

presumed

 

Metropolitan

 

official

 
suggests

possibly

 
Mahomedan
 

verified

 

Peking

 

exhibits

 

addition

 

Estranghelo

 

character

 

language

 

Syriac


series

 

inscriptions

 

shambah

 

Pauthier

 

rendered

 

transcribed

 

things

 
perfectly
 

expression

 

appears