FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59  
60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   >>   >|  
ead" being understood). 6. ~die +Hora+~ (Roumanian, pronounce ~H~ guttural like ~ch~ in ~Loch~ or ~Buch~; from Graeco-Latin: +{choros}+, +{choreia}+; +chorus+, +chorea+), _dance, country-waltz_. 7. ~+man+~ (indef. pers. pron.) +one+, _they, people_; frequently to be translated idiomatically by English passive. 8. ~+ihr+~ (idiomat. dat. of pers. pron.) ~in die Wangen~ for possess. pron. ~in +ihre+ Wangen~. 9. ~+man+~ (idiom.), cf. note 7. +Page 2.+--1. ~+zur Donau hinab+~, _i.e._ from the Carpathian Highlands _down to_ the Roumanian plain, N. of _the Lower Danube_. 2. ~+vergossen+~ (~habe~ or ~haette~ implied), auxiliary omitted, as frequently in "dependent" clauses. 3. ~+so+~, here: _in such a way, as_, or _so, as . . ._ 4. ~+wie+~, conjunction (colloq.) for ~als~, _when_. 5. ~+sich+~, dat. (here reciprocal pronoun = _each other, one another_). 6. ~+nachts+~ (adverbial genit. of indef. time _when_) formed in analogy with ~tags, morgens, abends~, though ~Nacht~ is feminine. 7. ~+sei+~ (indirect subjunctive)--the "statement," "thought," or "belief" of another related, not quoted. 8. ~+es+~ (indef.) ~klopfte~, _there_ was a knocking, or = ~jemand klopfte~, _some one_ was knocking. 9. ~+es war ihr+~ (idiom) = ~es schien ihr, es kam ihr so vor~. 10. ~sie hoerte sich +rufen+~, transitive infinitive with pass. sense, lit.: "she heard (some one) call her," _she heard herself called_. 11. ~+doch+~ (adverbial idiom) with an imperative adds force to the request = _please! won't you?_ 12. ~+ich+ bin +es+~ (idiomat. phrase, lit.: "I am it") = English? 13. ~+sich+ legen~ (reflexive form for pass. as often), _to be put, to be placed_. +Page 3.+--1. ~+auch+~ (adverb. idiom), here = _indeed, really_. 2. ~+seist+~, subjunctive in a dependent question, when narrated indirectly. 3. ~+o doch!+~ (idiomat. phrase) = ~o ja~; ~o gewiss~, _oh yes_; _sure enough_. 4. ~+zum+~ (definite article, idiomat.), as a (_as my_), for a (_for my_). 5. ~+werde+~ (pres. tense) ~ich~, for future ~werde ich +werden+~, as frequently in German. 6. ~+das+~ (anticipates idiomatically the contents of the following sentence), remains untranslated. 7. ~+das+ Gesicht~, definite article idiomatically for possess. pronoun = ~+ihr+ Gesicht~. +Page 4.+--1. ~+verlobt+~. Idiom? Cf. page 2, note 2. 2. ~+der Bucegi+~ or ~Bucsecs~ (pronounce ~Butschedsch'~), _Mount Butschetje_, the highest point of the Carpathian
PREV.   NEXT  
|<   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59  
60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   >>   >|  



Top keywords:

idiomat

 

frequently

 

idiomatically

 

adverbial

 

pronoun

 

knocking

 
dependent
 

definite

 

possess

 

article


phrase
 

Carpathian

 

klopfte

 

Gesicht

 

pronounce

 

Roumanian

 

English

 

subjunctive

 
Wangen
 

called


transitive

 
infinitive
 

imperative

 

request

 

sentence

 
remains
 

untranslated

 
verlobt
 

contents

 

werden


German

 

anticipates

 

Butschetje

 

highest

 

Butschedsch

 

Bucsecs

 

Bucegi

 
future
 

adverb

 

question


narrated
 
indirectly
 

gewiss

 
reflexive
 
morgens
 
translated
 

passive

 

Highlands

 

vergossen

 

haette