FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102  
103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   >>   >|  
ave passed since we heard you talk. We have thought upon it. You ask us to leave our country, and tell us it is our father's wish. We would not desire to displease our father. We respect him, and you his child. But the Choctaw always thinks. We want time to answer. Brother--Our hearts are full. Twelve winters ago our chiefs sold our country. Every warrior that you see here was opposed to the treaty. If the dead could have been counted, it could never have been made; but alas, though they stood around, they could not be seen or heard. Their tears came in the rain-drops and their voices in the wailing wind, but the pale faces knew it not, and our land was taken away. Brother--We do not now complain. The Choctaw suffers, but he never weeps. You have the strong arm and we cannot resist. But the pale face worships the Great Spirit. So does the red man. The Great Spirit loves truth. When you took our country, you promised us land. There is your promise in the book. Twelve times have the trees dropped their leaves, and yet we have received no land. Our houses have been taken from us. The white man's plow turns up the bones of our fathers. We dare not kindle our fires; and yet you said we might remain, and you would give us land. Brother--Is this _truth_? But we believe now our great father knows our condition; he will listen to us. We are as mourning orphans in our country; but our father will take us by the hand. When he fulfils his promise, we will answer his talk. He means well. We know it. But we cannot think now. Grief has made children of us. When our business is settled we shall be men again, and talk to our great father about what he has proposed. Brother--You stand in the moccasins of the great chief, you speak the words of a mighty nation, and your talk is long. My people are small; their shadow scarcely reaches to your knee; they are scattered and gone; when I shout I hear my voice in the depths of the woods, but no answering shout comes back. My words, therefore, are few. I have nothing more to say, but I ask you to tell what I have said to the tall chief of the pale faces, whose brother stands by your side. OTHER WAYS OF SAYING "HOWDY DO?" Various Nations Have Different Methods of Propounding This Time-Honored Query, But All Mean Pretty Much the Same Thing. "How do you do?" That's English and American. "How do you carry yourself?" That's French. "How do you stand?" That's Italian. "H
PREV.   NEXT  
|<   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102  
103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   >>   >|  



Top keywords:

father

 

Brother

 

country

 
answer
 

Choctaw

 

Spirit

 

promise

 

Twelve

 
shadow
 

scarcely


reaches

 
people
 

children

 
fulfils
 

business

 

settled

 

mighty

 
nation
 

moccasins

 

proposed


scattered

 
Honored
 

Propounding

 

Methods

 

Various

 

Nations

 
Different
 

Pretty

 
French
 

Italian


American

 

English

 

answering

 

depths

 
orphans
 
SAYING
 
stands
 

brother

 

counted

 

treaty


opposed

 

warrior

 
voices
 

desire

 

displease

 

respect

 
passed
 

thought

 

winters

 

chiefs