|
e_, Marietta took a ballad, and going to E. Ducci, 32
Via Pilastri, who is the Catnach of Florence (I advise collectors of the
really curious to buy his _soldo_ publications), made an arrangement
whereby my song should appear as a broadside, the lady strictly
conditioning that from among his blocks Signore Ducci should find a ship
and a flying bird to grace the head and the end of the lyric. But as he
had no bird, she took great credit to herself that for five francs she
not only got a hundred copies, but also had specially engraved for the
work and inserted an object which appears as flying to the right hand of
the ship. The song was as follows:
LA BELLA STREGA.
_Nuova Canzonetta di_ CHARLES GODFREY LELAND.
Era una bella strega
Che si bagnava alla riva;
Vennero i pirati
Lei presero captiva.
Il vento era in poppa
Sull' onde la nave ballo
La donna lacrimante
Al capitan parlo.
"O Signor capitano!
O Capitano del mar!
Daro cento ducati,
Se tu mi lasci andar."
"Non prendero cento ducati,
Tu costi molto piu
Io ti vendro al Sultano,"
Disse il Capitano,
"Per mille zecchini d'oro
Vi stimi troppo giu."
"Non vuoi i cento ducati
Ebben tu non gli avrai,
Ho un' amante amato
Non mi abbandona mai."
Essa sede sul ponte
Principio a cantar,
"Vieni il mio amante,"
Da lontano il vento
Si mette a mugghiar.
Forte e piu forte
La tempesta ruggio,
Gridava il capitano:
"Io credo che il tuo amante
E il vento che corre innante,
Ovvero il diavolo."
Forte e piu forte
La procella urlo,
"Sono rocce davanti,
E il vento vien di dietro
Benvenuto sei tu mio amante!"
La bella donna canto.
[Picture: A sailing ship with flying bird]
"Vattene al tuo amante
All' inferno a cantar!"
Disse il Capitano
E getto la donna fuori,
Della nave nel mar.
Ma come un gabbiano
Sull' onde essa volo.
"O mio Capitano,
Non sarai appiccato,
Ma sarai annegato:
Per sempre addio!"
The Beautiful Witch.
A pretty witch was bathing
In the sea one summer day;
There came a ship with pirates,
Who carried her away.
The ship due course was keeping
On the waves as they rose and broke;
The lovely lady, weeping,
Thus to the captain spoke:
"O Signor Capitano!
O ca
|