FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179  
180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   >>   >|  
ery day a fresh wreath of roses round the Roman vase, and every evening he was visited by the fairy. And so it went on well with him till he died, and after that the spirit was seen no more. The witches say that the vase is, however, somewhere still in Florence, and that while it exists the city will prosper; but to call the fairy again it must be crowned with roses, and he who does so must pronounce with such faith as the gardener had, the same incantation." * * * * * What is remarkable in the original text of this tale is the rudeness and crudeness of the language in which it is written, which is indeed so great that its real spirit or meaning might easily escape any one not familiar with such composition. But I believe that I have rendered it very faithfully. There seems to be that, however, in Bellosguardo which inspires every poet. Two of the most beautiful passages in English literature, one by Elizabeth Barrett Browning, and another by Hawthorne, describe the views seen from it. The castle itself is deeply impressed on my memory, for during the past nine months I have never once raised my eyes from the table where I write without beholding it in full view before me across the Arno, even as I behold it now. I cannot help observing that the mysterious sentiment which seized on the hero of this tale when he found his virgin relic, was marvellously like that which inspired Keats when he addressed his Ode to a Grecian Urn: "Thou still unravished bride of quietness! Thou foster-child of Silence and slow Time, Sylvan historian who canst thus express A flowery tale more sweetly than our rhyme: What leaf-fringed legend haunts about thy shape?" That which I have here given is truly a leaf-fringed legend, for it is bordered with the petals of roses and embalmed with their perfume, and one which in the hands of a great master might have been made into a really beautiful poem. It came near a very gay rhymer at least in the Duke Lorenzo de' Medici, whose songs, which were a little more than free, and rather more loose than easy, were the delight and disgrace of his time. And yet I cannot help rejoicing to meet this magnificent patron of art and letters at so late a day in a purely popular tale. There are _men_ of beauty who are also a joy for ever, as well as things, and Lorenzo was one of them. It is worth noting that just as the fairy in this tale re
PREV.   NEXT  
|<   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179  
180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   >>   >|  



Top keywords:

Lorenzo

 

beautiful

 

fringed

 

legend

 

spirit

 

express

 

Sylvan

 

historian

 

sweetly

 
haunts

flowery

 
things
 
marvellously
 

inspired

 
virgin
 

noting

 

addressed

 

foster

 
Silence
 

quietness


Grecian

 

unravished

 

Medici

 
letters
 
seized
 

patron

 

rejoicing

 

delight

 

disgrace

 

magnificent


purely

 
rhymer
 

beauty

 

embalmed

 

petals

 

bordered

 

perfume

 

popular

 
master
 

incantation


remarkable
 
original
 

gardener

 

crowned

 

pronounce

 

rudeness

 

crudeness

 
easily
 

meaning

 
escape