FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186  
187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   >>   >|  
pour echanger son verre avec le sien, et pour toucher de ses levres le cristal que ses levres avaient touche. Et il savait etre tout de feu pour elle, tout de marbre aux yeux des autres. Il se tenait a merveille, parlait convenablement, etait plein d'egards attentifs pour la chanoinesse, traitait le chapelain avec respect, lui offrait les meilleurs morceaux des viandes qu'il se chargeait de decouper avec la dexterite et la grace d'un convive habitue a la bonne chere. Il avait remarque que le saint homme etait gourmand, que sa timidite lui imposait a cet egard de frequentes privations; et celui-ci se trouva si bien de ses preferences, qu'il souhaita voir le nouvel ecuyer-tranchant passer le reste de ses jours au chateau des Geants. On remarqua qu'Anzoleto ne buvait que de l'eau; et lorsque le chapelain, par echange de bons procedes, lui offrit du vin, il repondit assez haut pour etre entendu: "Mille graces! on ne m'y prendra plus. Votre beau vin est un perfide avec lequel je cherchais a m'etourdir tantot. Maintenant, je n'ai plus de chagrins, et je reviens a l'eau, ma boisson habituelle et ma loyale amie." On prolongea la veillee un peu plus que de coutume. Anzoleto chanta encore; et cette fois il chanta pour Consuelo. Il choisit les airs favoris de ses vieux auteurs, qu'elle lui avait appris elle-meme; et il les dit avec tout le soin, avec toute la purete de gout et de delicatesse d'intention qu'elle avait coutume d'exiger de lui. C'etait lui rappeler encore les plus chers et les plus purs souvenirs de son amour et de son art. Au moment ou l'on allait se separer, il prit un instant favorable pour lui dire tout bas: "Je sais ou est ta chambre; on m'en a donne une dans la meme galerie. A minuit, je serai a genoux a ta porte, j'y resterai prosterne jusqu'au jour. Ne refuse pas de m'entendre un instant. Je ne veux pas reconquerir ton amour, je ne le merite pas. Je sais que tu ne peux plus m'aimer, qu'un autre est heureux, et qu'il faut que je parte. Je partirai la mort dans l'ame, et le reste de ma vie est devoue aux furies! Mais ne me chasse pas sans m'avoir dit un mot de pitie, un mot d'adieu. Si tu n'y consens pas, je partirai des la pointe du jour, et ce sera fait de moi pour jamais! --Ne dites pas cela, Anzoleto. Nous devons nous quitter ici, nous dire un eternel adieu. Je vous pardonne, et je vous souhaite.... --Un bon voyage! reprit-il avec ironie; puis, reprenant aussitot son ton hypocrite: Tu es impi
PREV.   NEXT  
|<   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186  
187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   >>   >|  



Top keywords:

Anzoleto

 

partirai

 
instant
 
encore
 

chanta

 

coutume

 

chapelain

 

levres

 

savait

 

refuse


prosterne
 

resterai

 

genoux

 

touche

 
entendre
 
rappeler
 

cristal

 

merite

 

avaient

 

reconquerir


minuit

 

separer

 

autres

 

favorable

 

allait

 

tenait

 

merveille

 

moment

 

galerie

 

chambre


marbre

 
souvenirs
 

heureux

 

eternel

 

echanger

 

pardonne

 

souhaite

 

quitter

 

devons

 

hypocrite


aussitot

 

reprenant

 

voyage

 

reprit

 

ironie

 

jamais

 

furies

 
chasse
 

devoue

 

pointe