ier
+Iosse the parchemyn maker
Me vendi vne piel parcemyn
Solde me a skyn of parchemyn
Qui tout flua,
That alle flued, 16
Et vne couuerture de franchin
And a coueryng of franchyn
Rees a vng les,
Shauen on the one syde,
Qui riens ne valoit,
Whiche nought was worth,
Que ie ny puis sus escripre.
That I myght not write vpon. 20
Va querre vne ponce[2]
Goo fecche a pomyce
Et du meillour papier,
And of the best papier,
Mon caniuet, mes forcettes.
My penknyf, my sheris.
[Footnote 2: pouce]
Iescripray vne lettre damours;
I shall write a lettre of loue, 24
Se lenuoyeray a mamye.
And shall sende it to my loue.
[Sidenote: [CH. IX.]]
++Je suy tout lasses
++I am alle wery
De tant de noms nommer
Of so many names to name
De tant de mestiers,
Of so many craftes, 28
Tant doffices, tant deseruices;
So many offices, so many seruises;
[Sidenote: P. 45.]
Je me veul reposer.
I wyll reste me.
++Encore dont, pour ralongier
++Neuertheless, for to lengthe
Ce que iay comenciet,
That whiche I haue begonne, 32
Diray ie du meilleur:
I shall saye the beste:
Cest que dieu nous crea
That is, that god hath made vs
A la samblance
Vnto the lykenes
De luy mesmes.
Of hym selfe. 36
Je dy au commencement,
I saye atte begynnyng,
Qui bien fera bien aura.
Who doth well shall well haue.
Dieu est misericors,
God is mercyfull,
Et si est iuste;
And so he is rightfull; 40
[[48]]
[Headnote: SERVE OUR LORD AND THE SAINTS.]
Il a mercy des pecheurs
He hath mercy of the synnars
Qui cognoistre se veullent;
Which hem selfe wyll knowe;
De ceulx qui ont repentance,
Of them that haue repentaunce,
Qui fasse vraye confession,
Which make verry confession, 4
Et leur penance parfacent
And theyr penaunce fuldoo
Que le confesseur leurs charge.
That the confessour them charge.
Et le faulx mauuais,
And the false euyll,
Que damender nont cure,
That to amende them recche not, 8
Selon la saincte escripture,
After the holy scripture,
Sont en auenture de perir.
Ben in aduenture to perysshe.
Pour ce est il mal aduise
|