FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82  
83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   >>  
s Therfore he is euyll aduised Qui nauret le[1] sent That wounded hym selfe feleth 12 En peril de mort, In peryll of deth, [Footnote 1: ? se] Sil ne prend remede Yf he take not remedye Quand il le scet ou trouuer. Whan he knoweth wher to fynde. On dist qui sert nostre seigneur, Men saye who serueth our lord, 16 Et la vierge marie, And the mayde marye, Les sains apostles, The holy apostles, Les[2] quatre euangelistes, The foure euangelistes, [Footnote 2: Le] Angeles et archangeles, Angelis and archangelis, 20 Prophetes et martirs, Prophetes and martris, Patriarces, confesseurs, Patriarkis, confessours, Sainttes viergenes, Holy virgynes, Sainctes vesues, Holy wedowes, 24 Saints innocens-- Holy innocentes-- Ces saints et sainctes-- These saynctes-- Il attend bon loijer He attendeth good reward Enuers dieu par leurs priers. Anenst god by theyr prayers. 28 On doibt oyr messe Men ought to here masse Et touttes les heures du iour; And all the houres of the day; Qui en est aysies au moins. Whiche is at his ease atte leste. [Sidenote: P. 46.] Aller veoir le sacrament Goo see the sacrament 32 Est vng bon desiunement. Is a good brekefast. Se vous debues Yf ye owe Aucunes pelerinages, Ony pylgremages, Si les payes hastiuement. So paye them hastely. 36 Quand vous estes meus Whan ye be meuyd Pour aller vostre voyage, For to goo your viage, Et vous ne scaues le chemin, And ye knowe not the waye, Si le demandes ainssi[3], So axe it thus, 40 [Footnote 3: amssi] [[49]] [Headnote: TRAVEL TALK. LODGING FOR HORSE AND MAN.] En commandant les gens a dieu: In comandyng the peple to god: 'A dieu, bonnes gens; 'To god, goode peple; Ie men voie a sainct Jaques, I goo to saynt James, A nostre dame de boulogne. To our lady of boloyne. 4 A la quelle porte ysseray ie, At whiche gate shall I goo out, Et a quelle main And at whiche hande Prenderay ie mon chemyn?'" Shall I take my way?'" A le main dextre, On the right hande, 8 Quand vous venres a
PREV.   NEXT  
|<   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82  
83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   >>  



Top keywords:
Footnote
 
nostre
 
apostles
 
euangelistes
 

Prophetes

 

quelle

 

whiche

 

sacrament

 

Sidenote

 

vostre


voyage

 

hastely

 

brekefast

 

debues

 

desiunement

 

pylgremages

 

hastiuement

 
pelerinages
 
scaues
 

Aucunes


boloyne

 

ysseray

 
boulogne
 

Jaques

 

dextre

 

venres

 
Prenderay
 

chemyn

 

sainct

 
Headnote

demandes

 
ainssi
 

TRAVEL

 

bonnes

 
comandyng
 

commandant

 

LODGING

 

chemin

 

serueth

 

vierge


seigneur

 
archangelis
 
Angelis
 

martirs

 

martris

 

archangeles

 

Angeles

 

quatre

 

knoweth

 
wounded