FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   >>  
he above must be the sense, whether we read [Greek: hon] with Hermann, or take [Greek: hos] for [Greek: e hos] with the above mentioned editor. [51] Paley remarks that [Greek: tas pol. tychas] is used in the same manner as in Pers. 453, [Greek: phtharentes]="shipwrecked" (see his note), or "wandering." He renders the present passage "the adventures of her long wanderings." [52] With the earlier circumstances of this narrative compare the beautiful story of Psyche in Apuleius, Met. IV. p. 157, sqq. Elm. [53] Cf Ag. 217, [Greek: epei d' anankas edy lepadnon]. [54] [Greek: krenen] is the elegant conjecture of Canter, approved by Dindorf. In addition to the remarks of the commentators, the tradition preserved by Pausanias II. 15, greatly confirms this emendation. He remarks, [Greek: therous de aua sphisin esti ta rheumata plen ton en Lerne]. It was probably somewhat proverbial. [55] I shall not attempt to enter into the much-disputed geography of Io's wanderings. So much has been said, and to so little purpose, on this perplexing subject, that to write additional notes would be only to furnish more reasons for doubting. [56] Probably the Kurban. Schutz well observes that the words [Greek: ou pseudonymon] could not be applied to an epithet of the poet's own creation. Such, too, was Humboldt's idea. See my first note on this play. [57] See Schutz and Griffiths. [58] Wrapped in mystery as the liberation of Prometheus is in this drama, it may be amusing to compare the following extracts from the Short Chronicle prefixed to Sir I. Newton's Chronology. "968. B.C. Sesak, having carried on his victories to Mount Caucasus, leaves his nephew Prometheus there, to guard the pass, etc. "937. The Argonautic expedition. Prometheus leaves Mount Caucasus, being set at liberty by Hercules," etc.--Old Translator. [59] Stanley compares Pindar, Isth. vii. 33. ----[Greek: pepromenon en pherteron gonon [hoi] anakta patros tekein]. And Apoll. Rhod. iv. 201. Also the words of Thetis herself in Nonnus, Dionys. xxxiii. 356. [Greek: Zeus me pater edioke kai ethelen es gamon helkein, ei me min potheonta geron anekopte Prometheus, thespizon Kronionos areiona paida phyteusai]. [60] "These were; 1. Epaphus; 2. Lybia; 3. Belus; 4. Danaus; 5. Hypermnestra; 6. Abas; 7. Proetus; 8. Acrisius; 9. Danae; 10. Perse
PREV.   NEXT  
|<   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   >>  



Top keywords:

Prometheus

 

remarks

 

wanderings

 

leaves

 

Caucasus

 

compare

 

Schutz

 
nephew
 

Humboldt

 

carried


victories

 

liberty

 
Hercules
 
Translator
 
creation
 
expedition
 

Argonautic

 

Griffiths

 

extracts

 

Wrapped


mystery

 

amusing

 

Chronology

 
Newton
 

Chronicle

 
prefixed
 
liberation
 

anakta

 

phyteusai

 

Epaphus


areiona

 

potheonta

 

anekopte

 
Kronionos
 

thespizon

 

Acrisius

 
Proetus
 

Danaus

 

Hypermnestra

 
helkein

patros
 

tekein

 

pherteron

 

Pindar

 

compares

 

pepromenon

 

edioke

 

ethelen

 

Thetis

 

Nonnus