nil declared that,
inasmuch as his Grace came by order of the very illustrious Doctor
Francisco de Sande, governor and captain-general for his Majesty in
these Western Islands, to this said river, to see whether the said
natives of the said river and city of Borney were settled, as they
were when subdued by force of arms by the said governor, and when he
left them for the city of Manila; and to see whether Soltan Lixar,
king of Borneo, had returned to his former village, and what was
become of him, and what persons might be present in his stead; and
that by all good methods he [Sadornil] should calm and pacify them,
and give them the governor's letters; and do other things set down
clearly and ordered by the instructions given by his Lordship; and,
inasmuch as the said captain had come to this said port of Mohala, but
has been unable to have any intercourse in regard to the above matters,
as the said governor orders, although he has tried and done his utmost,
and in the manner which his Lordship orders by his instruction;
and inasmuch as, having arrived at this said port on this said day,
and having seen many vessels leave the said port of Borney--which,
although he awaited them and cast anchor for this purpose, never came
to him so that he could hold communication with them, in order that the
said Bornean Moros might become quiet and learn his Majesty's purpose,
and that of his Lordship and of his captain in his royal name--to wit,
that I am not to do them harm or annoy them, but on the contrary to
protect and defend them; and that they might know the true God and the
true pathway of salvation: therefore the said captain summoned to his
presence Sipopat and Esin, Bornean Moros, whom his Lordship took to
Manila last year. The said captain has brought them for this purpose,
and given them to understand the above through the said Francisco
Magat; and he delivered to them two letters from the said governor,
written in our language and translated into the Bornean language, and
signed with his name--one for the panguilan Marraxa de Raxa, and the
other for the panguilan Salalila. He also gave them two other letters
in the Bornean tongue for the said Salalila, which were written by
his daughter and son-in-law in the city of Manila. The said Sipopat
and Esin went to the said captain to take the said letters and to
hear the message imparted to them by the said captain. They were
to return with the answer that would be given them
|