hurtful and unnatural--thus light
and easy disquisitions do pleasantly and profitably excite us, but we
must forbear all contentions and (to use Democritus's word) wrangling
disputes, which perplex the proposers with intricate and inexplicable
doubts, and trouble all the others that are present. Our discourse
should be like our wine, common to all, and of which every one may
equally partake; and they that propose hard problems seem no better
fitted for society than Aesop's fox and crane. For the fox vexed the
crane with thin broth poured out upon a plain table, and laughed at
her when he saw her, by reason of the narrowness of her bill and the
thinness of the broth, incapable of partaking what he had prepared; and
the crane, in requital, inviting the fox to supper, brought forth her
dainties in a pot with a long and narrow neck, into which she could
conveniently thrust her bill, whilst the fox could not reach one bit.
Just so, when philosophers midst their cups dive into minute and logical
disputes, they are very troublesome to those that cannot follow them
through the same depths; and those that bring in idle songs, trifling
disquisitions, common talk, and mechanical discourse destroy the
very end of conversation and merry entertainments, and abuse Bacchus.
Therefore, as when Phrynichus and Aeschylus brought tragedy to discourse
of fictions and misfortunes, it was asked, What is this to Bacchus?--so
methinks, when I hear some pedantically drawing a syllogism into
table-talk, I have reason to cry out, Sir, what is this to Bacchus?
Perchance one, the great bowl standing in the midst, and the chaplets
given round, which the god in token of the liberty he bestows sets on
every head, sings one of those songs called [Greek omitted] (CROOKED
OR OBSCURE); this is not fit nor agreeable to a feast. Though some say
these songs were not dark and intricate composures; but that the guests
sang the first song all together, praising Bacchus and describing the
power of the god; and the second each man sang singly in his turn, a
myrtle bough being delivered to every one in order, which they call an
[Greek omitted] because he that received it was obliged [Greek omitted]
to sing; and after this a harp being carried round the company, the
skilful took it, and fitted the music to the song; this when the
unskilful could not perform, the song was called [Greek omitted] because
hard to them, and one in which they could not bear a part. Others s
|