FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195  
196   197   198   199   200   201   202   203   204   >>  
e. [Yucatan: pa- te-] tuh, stinking, obscene. [Yucatan: tu] uh, the moon. [Yucatan: u] coh, a tooth. [Yucatan: co] cih, henequen. [Yucatan: qi] beh, a road, a path. [Yucatan: be] ya in tzem, I am in doubt (?). [Yucatan: ya in tzem] tacte, a pine tree. [Yucatan: tahte] (Several illegible words occur here) nak xaan .... [Ts]u or chichan [Ts]u, small unweaned child. [Yucatan: chuchul paal] in nochil, my child (used by the Lacandones) tanche, a beam. [Yucatan: tanche] puluoc, a small dove. (xamoch) pok, a wall. [Yucatan: pak] ahmenche, a carpenter. [Yucatan: ahmentahche] taman, a sheep, they also say tomo. [Yucatan: tanam] top, any flower. [Yucatan: nicte, lol] taz la top e, he is bringing a flower. [Yucatan: talez nicte] cox ti meyaj, we are going to work. [Yucatan: cox ti menyah] bax le lo? or bax la je lo? who is that? max cutal? who is coming? xen a thone a Juan, go and call John. u tat ix Maria, the father of Mary. baai, a bag made of netting; also called champa. yampaj, (illegible). ma t'in patal, I cannot. ma in uojel, I do not know. uai, arm (almost illegible). bax u caa or bax u cuci, why or because. bax tal? why? cox ti pakach or cox ti pekech, we are going to make tortillas (_tortillar_). tux yankin? where is the sun? [Yucatan: tabx yax kin] tux ca bin? where are you going? [Yucatan: tab a benel (t)] jamach a katic? how much do you want? what do you ask? jamach nah yan tech? how many tortillas have you? jamach uinic tan ilah ti be? how many men have you seen on the road? [Yucatan: bahun uinicol t an ilab ti be?] (One illegible phrase here) bix le lo? how is that? bix yanil ech? how are you? [Yucatan: bicx a cah?] bax a kati? what do you want? bax akaba? what is your name? max u thinic en? who is calling me? max [ts]in [Ts]ic tue? to whom am I to give it? mayan ja, there is no water. [Yucatan: manaan ja, minan ja] xturuhui, yellow (or jaundice; text says _amarillo_). nicte, white. chacnicte, red. qu[vi]j, henequen. [Yucatan: yaxci] kaim, milk. [Yucatan: kabim] y[va], a small sapote (?). [Yucatan: zaya] ten cin bin ich cah, I am going into the village. kayem, gruel made of corn flour. [Yucatan: keyem] iz [ts]it, a small tamale made with new corn. culen, sit down (imperative). [Yucatan: culen, sit down! cultal, to sit down] liken, get up (imperative). [Yucatan: li
PREV.   NEXT  
|<   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195  
196   197   198   199   200   201   202   203   204   >>  



Top keywords:
Yucatan
 

illegible

 

jamach

 

henequen

 
flower
 
tanche
 

imperative

 

tortillas

 

thinic


calling
 

stinking

 

obscene

 

uinicol

 

phrase

 

manaan

 

village

 

sapote

 

cultal


tamale

 
xturuhui
 
yellow
 

jaundice

 

amarillo

 

chacnicte

 

ahmenche

 

carpenter

 

ahmentahche


menyah

 

bringing

 
chichan
 

Several

 
unweaned
 
chuchul
 

puluoc

 
xamoch
 
Lacandones

nochil
 

yankin

 
tortillar
 

pakach

 

pekech

 
yampaj
 

coming

 

netting

 

called


champa

 

father