FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   >>  
be a trick. Now that it was known that the coming of those Indians had no better end than this, in the reign of this Governor a great reduction of this province was carried on, for many of the people of this Province were fugitives in the Woodlands of Zahcabchen. By these, says the Bachiller Valencia in his relation, were founded the Villages of San Antonio de Zahcabchen, San Lorenzo de Vlumal, Tzuctok, Cauich, by a commission headed by Captain Francisco de Villalobos, his [Valencia's] grandfather, who intended the reduction of these people...."] [Footnote 5.3: This was the Juan de Coronel who was the author of an "Arte en lengua de Maya" published by Diego Garrido, Mexico, 1620. See Wilkinson Sale Catalog, 1914, number 193.] [Footnote 5.4: A curious misuse of this word. The Caribs of the West Indies were so ferocious that their name became proverbial as a synonym for savagery; our own word "cannibal" is derived from it. Ancona says that the Caribs actually made invasions into Yucatan (1878, vol. i, p. 29). The present Lacandones are usually called Caribes by the Spanish population.] [Footnote 5.5: _Vecino_ = citizen, i.e., freeholder. The non-freeholders were not citizens in Spanish America.] [Footnote 5.6: The prophecies spoken of by Avendano (pp. 22, 23) are interesting. They are those of Patzin Yaxun, of Nahau Pec, of Ahkukil-Chel, of Ahnupuc-Tun, and of Chilan-Balam, High-priest of Tixcacayoc Cabich in Mani. The text of all of them is given by Villagutierre and by Cogolludo; translations appear in Fancourt and many other places. We may believe that no matter when the events took place which gave rise to the present versions of the prophecies, the versions themselves probably grew up among the Itzas between 1524 and 1618, for, as we have seen, the Canek of Cortes's day displayed no aversion to the proposed introduction of Christianity among his subjects. It is not denied that a foundation in fact may have existed for the belief that the seers of northern Yucatan foretold some calamity; the present contention is merely that the prophecies which the Itzas had in mind when they told Padre Fuensalida that the time for their conversion had not yet come were of comparatively recent origin among them. The Catholic character of the phraseology is too obvious to dwell upon. Cf. Villagutierre, p. 35 ff.; Cogolludo, p. 96 ff.; Fancourt, 1854, p. 57 ff.; Lizana, 1633, pt. ii, chap. i; Brasseur de Bourbourg, 1858,
PREV.   NEXT  
|<   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   >>  



Top keywords:
Footnote
 

present

 

prophecies

 

Fancourt

 
Cogolludo
 
Caribs
 

Yucatan

 

versions

 

Spanish

 
Zahcabchen

Villagutierre

 

people

 

Valencia

 

reduction

 

Chilan

 

Ahkukil

 

Ahnupuc

 

matter

 

places

 
translations

priest
 

events

 

Tixcacayoc

 

Cabich

 

denied

 

Catholic

 

origin

 

character

 

phraseology

 
obvious

recent

 
comparatively
 
Fuensalida
 

conversion

 
Brasseur
 
Bourbourg
 
Lizana
 

proposed

 
aversion
 

introduction


Christianity

 
subjects
 

displayed

 

Cortes

 

foundation

 

contention

 

calamity

 

foretold

 

existed

 

belief