FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   >>  
vol. ii, p. 603; Orozco y Berra, 1880, pp. 73-74; Carrillo y Ancona, 1883, pp. 523-606. It is impossible to pass over without remark the fact that Mr. Maudslay, in a note at pages 34 and 35 of the last volume of his edition of Bernal Diaz, creates a false impression of the reason why Padres Fuensalida and Orbita left Tayasal. As the two last paragraphs of Maudslay's note stand they imply that the Padres left Tayasal because of the hostility of the Indians caused by the breaking of the idol of the horse. As a matter of fact this was not the reason. Rather, their leaving was due to the fact that the Itzas refused to be baptized before the time which they believed to be appointed for their conversion.] Chapter VI [Footnote 6.1: The description given by Cogolludo (lib. x, caps. 2, 3) of the events during and resulting from the entrada of Delgado is much the same as that of Villagutierre y Sotomayor. He calls Zaclun "Zacalum." This entrada is mentioned by Fray Andres de Avendano y Loyola (p. 28 verso), who attributes the blame for the slaying of Delgado to the Spanish soldiers who followed him.] Chapter VII [Footnote 7.1: Avendano (p. 1 recto) calls him Don Martin de Urssua y Arismendi.] [Footnote 7.2: See Tozzer, 1912.] Chapter VIII [Footnote 8.1: Others write this name Ursua y Arizmendi.] [Footnote 8.2: A digest of the itinerary of the two trips of Avendano is given in Appendix IV.] Chapter IX [Footnote 9.1: The text of the cedula in question may be found at pp. 18v-22r in Avendano's MS.] [Footnote 9.2: The reader's attention is called here to Plates Ia and Ib, and also to Maler, 1908, p. 56 for a reproduction and translation of the map by Avendano.] [Footnote 9.3: This refers to the myth, shared alike by the Toltecs and Mayas, of the culture hero, Quetzalcoatl-Kulkulcan, who was to return to the land from across the ocean.] [Footnote 9.4: A gloss reads "Cajon con el huesso."] [Footnote 9.5: This work has never been found.] [Footnote 9.6: Cogolludo (lib. iv, cap. 5) gives the following description of the calendar and the method of reckoning time. "In the time of their heathendom the Indians of Yucathan had books made of the bark of trees; over this was a white cement which was perpetual, and these books were from ten to twelve varas long, being doubled over and fo
PREV.   NEXT  
|<   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   >>  



Top keywords:

Footnote

 

Avendano

 
Chapter
 

Tayasal

 

Delgado

 

Indians

 
Cogolludo
 
entrada
 

reason

 
Padres

description

 
Maudslay
 

Plates

 

called

 

attention

 

reproduction

 

twelve

 
cedula
 

itinerary

 
Appendix

digest

 

Arizmendi

 

Others

 

doubled

 

question

 

reader

 

refers

 

huesso

 

reckoning

 
Yucathan

method
 

calendar

 

cement

 

shared

 

heathendom

 
perpetual
 

translation

 

Toltecs

 
return
 
Kulkulcan

Quetzalcoatl

 

culture

 

Zaclun

 

impression

 

Fuensalida

 

creates

 

volume

 

edition

 

Bernal

 

Orbita