FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299  
300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   >>   >|  
animals with his bear. Nares explains the expression by reference to the word ape as denoting a fool, it probably meaning that those coquettes who made fools of men, and led them about without real intention of marriage, would have them still to lead against their will hereafter. In "Much Ado About Nothing" (ii. 1), Beatrice says: "therefore I will even take sixpence in earnest of the bear-ward, and lead his apes into hell." Douce[720] tells us that homicides and adulterers were in ancient times compelled, by way of punishment, to lead an ape by the neck, with their mouths affixed in a very unseemly manner to the animal's tail. [720] "Illustrations of Shakespeare," p. 203. In accordance with an old custom, the bride, on the wedding-night, had to dance with every guest, and play the amiable, however much against her own wishes. In "Henry VIII." (v. 2), there seems to be an allusion to this practice, where the king says: "I had thought, They had parted so much honesty among them, At least, good manners, as not thus to suffer A man of his place, and so near our favour, To dance attendance on their lordships' pleasures." In the "Christian State of Matrimony" (1543) we read thus: "Then must the poor bryde kepe foote with a dauncers, and refuse none, how scabbed, foule, droncken, rude, and shameless soever he be." As in our own time, so, too, formerly, flowers entered largely into the marriage festivities. Most readers will at once call to mind that touching scene in "Romeo and Juliet" (iv. 5), where Capulet says, referring to Juliet's supposed untimely death: "Our bridal flowers serve for a buried corse." It seems, too, in days gone by to have been customary to deck the bridal bed with flowers, various allusions to which are given by Shakespeare. Thus, in "Hamlet" (v. 1), the queen, speaking of poor Ophelia, says: "I hop'd thou should'st have been my Hamlet's wife; I thought thy bride-bed to have deck'd, sweet maid." In "The Tempest" (iv. 1) we may compare the words of Prospero, who, alluding to the marriage of his daughter Miranda with Ferdinand, by way of warning, cautions them lest "barren hate, Sour-ey'd disdain and discord shall bestrew The union of your bed with weeds so loathly That you shall hate it both." In the Papal times no new-married couple could go to bed together till the bridal-bed
PREV.   NEXT  
|<   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299  
300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   >>   >|  



Top keywords:
marriage
 

bridal

 

flowers

 

thought

 

Juliet

 

Hamlet

 

Shakespeare

 
scabbed
 

supposed

 
untimely

buried

 

refuse

 

entered

 

festivities

 

droncken

 
shameless
 

touching

 
Capulet
 

referring

 

largely


readers

 
soever
 

Ferdinand

 

warning

 

cautions

 

Miranda

 

compare

 
Prospero
 

alluding

 

daughter


barren
 

bestrew

 
discord
 

loathly

 

disdain

 

Tempest

 

couple

 

allusions

 

customary

 

speaking


Ophelia

 

married

 

dauncers

 
manners
 
earnest
 

sixpence

 
Beatrice
 

homicides

 

affixed

 

mouths